Thư tín tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ
Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 5 bài giảng tiếng Trung Thương mại hôm nay chúng ta sẽ học cách viết thư tín chủ đề giới thiệu với bạn đồng nghiệp Trung Quốc về người sắp đến kế nhiệm mình. Sau đây sẽ giới thiệu đến các bạn thư tín giới thiệu tiến cử tiếng Trung thương mại được trích dẫn từ nguồn tài liệu giáo trình giảng dạy tiếng Trung Thương mại toàn tập của Thầy Vũ.
Các bạn xem toàn bộ tài liệu Thư tín tiếng Trung Thương mại thông dụng nhất do Thầy Vũ chủ biên và biên soạn tại link bên dưới.
Thư tín tiếng Trung Thương mại tổng hợp
Trước khi vào bài giảng hôm nay các bạn hãy ôn lại kiến thức cũ ở link bên dưới nhé.
Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 4
Các bạn hãy cùng theo dõi nội dung chính ở bên dưới của buổi học tiếng Trung Thương mại online hôm nay nhé.
Giáo trình Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 5
Bên dưới là nội dung bài giảng trực tuyến lớp tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ. Các bạn chú ý ghi chép đầy đủ vào vở nhé.
Giáo trình giảng dạy tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ
Lớp học tiếng Trung Thương mại online trên website hoctiengtrungonline.net
Bài giảng trực tuyến thư tín tiếng Trung Thương mại của Thầy Vũ được chia sẻ miễn phí trên trang web học tiếng Trung online Trung tâm tiếng Trung TiengTrungHSK ChineMaster
Tài liệu học tiếng Trung Thương mại thư tín Hoa Việt chính là tổng hợp các bức thư về nội dung gửi cho đối tác Trung Quốc để thúc tiến sự hợp tác phát triển giữa công ty Việt Nam với các doanh nghiệp Trung Quốc.
Bên dưới là bài giảng online Thầy Vũ chia sẻ với các bạn về thư tín tiếng Trung Thương mại online rất chi tiết.
Văn bản thư tín tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ
向中国同事介绍自己的继任人
Xiàng zhōngguó tóngshì jièshào zìjǐ de jìrèn rén
(Giới thiệu với bạn đồng nghiệp Trung Quốc về người sắp đến kế nhiệm mình)
张先生:
我公司新任驻北京代表处经理范鸿龙先生将于11月10日赴北京供职,接替我原来的职务。敬望您一如既往对新任经理给予关照与帮助,我们将十分感激。范鸿龙先生有丰富的管理工作经验和卓异的业务能力,并由志为我们双方的合作贡献自己的才干。但在贵国工作尚属首次,有关贵国情况,还需先生多指导,请不齐赐教。
此致
敬礼
越南时装进出口公司
阮玉福
2016年9月11日
Zhāng xiānshēng:
Wǒ gōngsī xīnrèn zhù běijīng dàibiǎo chù jīnglǐ fànhónglóng xiānshēng jiāng yú 11 yuè 10 rì fù běijīng gòngzhí, jiētì wǒ yuánlái de zhíwù. Jìng wàng nín yīrújìwǎng duì xīnrèn jīnglǐ jǐyǔ guānzhào yǔ bāngzhù, wǒmen jiāng shífēn gǎnjī. Fànhónglóng xiānshēng yǒu fēngfù de guǎnlǐ gōngzuò jīngyàn hé zhuóyì de yèwù nénglì, bìng yóu zhì wèi wǒmen shuāngfāng de hézuò gòngxiàn zìjǐ de cáigàn. Dàn zài guì guó gōngzuò shàng shǔ shǒucì, yǒuguān guì guó qíngkuàng, hái xū xiānshēng duō zhǐdǎo, qǐng bù qí cìjiào.
Cǐzhì
Jìnglǐ
Yuènán shízhuāng jìn chūkǒu gōngsī
Ruǎnyùfú
2016 nián 9 yuè 11 rì
Các bạn lưu bài giảng học tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ về facebook và zalo học dần nhé.
Vậy là chúng ta vừa học xong bài giảng về Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử. Mong rằng sau bài giảng ngày hôm nay các bạn sẽ đúc kết được cho bản thân những kiến thức hữu ích. Các bạn chú ý chia sẻ bài giảng tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ tới những người bạn xung quanh vào học cùng nữa nhé.
Hẹn gặp lại các bạn học viên vào buổi học tiếng Trung Thương mại cơ bản tiếp theo vào ngày mai.
