Học tiếng Trung online Uy tín Thầy Vũ

Thẻ: tài liệu luyện thi hsk online

  • Luyện thi HSK 7 online luyện dịch tiếng Trung bài 7

    Luyện thi HSK 7 online luyện dịch tiếng Trung bài 7

    Chuyên đề luyện thi HSK 7 online luyện dịch tiếng Trung

    Luyện thi HSK 7 online luyện dịch tiếng Trung bài 7, tiếp tục với chuyên đề HSK hôm nay Thầy Vũ đã đăng tải nội dung mới cho các bạn tham khảo. Toàn bộ là những mẫu câu luyện dịch tiếng Trung quan trọng trong bộ đề HSK, chỉ cần các bạn chăm chỉ luyện tập thì có thể đạt kết quả tốt trong kì thi sắp tới. Các bạn có thể tham khảo thêm kiến thức về chuyên đề thương mại, giao tiếp, phát âm… của Thầy Vũ chủ biên và biên soạn hoàn toàn miễn phí dành cho tất cả các bạn học viên. Kiến thức tiếng Trung sẽ không giới hạn ở một chủ đề nào, các bạn hãy tìm hiểu thật nhiều để có được nền tảng kiến thức vững vàng nhé.

    Tiếng Trung là một ngôn ngữ được đánh giá là rất khó, nên chúng ta cần học tốt toàn bộ bốn phương diện nghe-nói-đọc-viết để sử dụng lưu loát tiếng Trung. Chỉ cần các bạn theo dõi những bài giảng do trung tâm ChineMaster đăng tải mỗi ngày, áp dụng nó một cách linh hoạt thì có thể nâng cao kĩ năng của bản thân một cách nhanh chóng.

    Trung tâm ChineMaster đã xây dựng hệ thống uy tín và chất lượng hàng đầu tại hai thành phố lớn nhất cả nước, được rất nhiều các bạn học viên biết đến và đánh giá rất tốt về ChineMaster. Các bạn có thể tìm hiểu thêm thông tin cụ thể ở link bên dưới nhé.

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 TPHCM

    Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Hà Nội

    Trước khi vào bài mới các bạn hãy ôn lại kiến thức cũ ở link bên dưới nhé.

    Luyện thi HSK 7 online luyện dịch tiếng Trung bài 6

    Sau đây là nội dung bài giảng hôm nay, các bạn hãy chú ý theo dõi và ghi tiếp nội dung quan trọng vào vở nhé.

    Luyện thi HSK 7 online luyện dịch tiếng Trung bài 7

    Nội dung chuyên đề Luyện thi HSK 7 online luyện dịch tiếng Trung Thầy Vũ.

    Luyện thi HSK 7 online luyện dịch tiếng Trung bài 7 tiếp tục chương trình đào tạo tiếng Trung HSK online miễn phí của Thầy Vũ trên hệ thống trang web giảng dạy và đào tạo các khóa học luyện thi HSK online từ HSK cấp 7 đến HSK cấp 9 của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM Sài Gòn Cơ sở 2 thành phố Hồ Chí Minh. Nội dung bài giảng này các bạn cùng mình xem ở ngay bên dưới nhé.

    运河被污染阻止了HCMC机场排水

    70岁的范文东(Pham Van Dong)收集了扔进HCMC Tan Binh区Hy Vong运河的垃圾,时间为2021年4月1日。

    当太阳升到最高点时,范文东走进了家门前的一条黑色的,有臭味的运河,手里拿着一根金属棒。
    一只手紧紧地握住他的鼻孔,他用鱼竿从水里捞出一个白色的袋子,苍蝇盘旋在上面。里面是鱼的内脏,变质的食物,甚至是死老鼠,它们的气味都能将附近的人击倒。

    然后,这名70岁的老人小心翼翼地将其包裹在另外两个袋子中,然后将其带到附近的垃圾桶中。

    他说:“如果我不扔掉它,气味将难以忍受。”

    在过去的二十年里,当他的六口之家第一次搬到HCMC丹伯区的Hy Vong运河旁时,他经常在凌晨3点听到摩托车声,人们在说话,垃圾在水中溅起。

    他不知道人们何时开始将垃圾倒入运河,但他只将其视为垃圾场。有些人甚至来扔掉两三袋大垃圾,然后开车就走了。

    许多人住在运河旁,将所有衣物和食物垃圾倒入运河中。有些甚至让厕所和浴室的废水直接流入其中。

    董的妻子,63岁的阮提提(Nguyen Thi Tia)说:“这条运河名为Hy Vong(Hope),非常漂亮,但人们经常开玩笑,应该将它改名为Disappointment。”

    在她居住的这些年里,她已经习惯了闻到气味和污染。

    在2019年,一场长时间的降雨导致运河中的水上升并淹没了他们的房屋。当他试图阻止水进入时,他看到大量的垃圾与污水一起进入了他的家。他记得自己看着赤脚浸没在污泥中的污物,浑浊的水渗入他的皮肤,令人厌恶的弗里森流过他。

    与董先生辞职的情况不同,现年52岁的陈文东在附近经营粉条商店,阻止人们将垃圾扔进运河,主要是在晚上。

    HCMC的Tan Binh区的Hy Vong运河的一部分充满了垃圾。

    装修延误很多

    垃圾和杂物不仅影响了生活在运河附近的数百个家庭,而且还堵塞了新山一机场的主要排水渠道。 2015年10月,机场机库和旧的操作塔在20厘米深的水下。水甚至进入具有发电机的设施内部,迫使员工使用沙袋和塑料布阻止水进一步流入。

    Tan Binh区人民委员会的一位官员说,官员每三个月开车到附近一带,劝诫人们不要将垃圾扔进运河。他说,沿运河的四座桥上都安装了摄像头,并竖起了围栏以防止乱丢垃圾。

    他说:“尽管使用相机对乱抛垃圾的做法还不是很有效。将来会安装更多的摄像机,以便我们在夜间识别那些乱抛垃圾的地方。”

    他承认,运河每季度都要清洗一次,但是垃圾的数量太多意味着还不够。

    该市计划整修整个1.8公里的运河。

    八年前,它从世界银行借来的资金开始了一个名为HCMC地区洪水风险管理的4亿美元清理项目,Hy Vong升级就是其中的一部分。

    但是由于某些问题,资金停止了,该项目在四年后停滞了。

    HCMC城市防洪指导委员会于2018年提议对运河进行1500亿越南盾(640万美元)的清理工作,但由于搬迁问题而从未开始。

    上个月,HCMC城市基础设施建设投资项目管理小组提议对运河进行翻新工程,耗资1.98万亿越南盾(8,500万美元)。范范巴赫街(Pham Van Bach Street)和Tham Luong运河之间的1.1公里路段将进行翻新,修建下水道,其他基础设施也将得到升级。

    该机构的副局长阮黄昂(Nguyen Hoang Anh Dung)说,该项目预计将在2025年完成,它将消除污染并解决机场的水灾问题。

    Phiên âm tiếng Trung cho bài giảng này hôm nay Luyện thi HSK 7 online luyện dịch tiếng Trung bài 7

    Yùnhé bèi wūrǎn zǔzhǐle HCMC jīchǎng páishuǐ

    70 suì de fànwén dōng (Pham Van Dong) shōujíle rēng jìn HCMC Tan Binh qū Hy Vong yùnhé de lèsè, shíjiān wèi 2021 nián 4 yuè 1 rì.

    Dāng tàiyáng shēng dào zuìgāo diǎn shí, fànwén dōng zǒu jìnle jiā mén qián de yītiáo hēisè de, yǒu chòu wèi de yùnhé, shǒu lǐ názhe yī gēn jīnshǔ bàng.
    Yī zhī shǒujǐn jǐn de wò zhù tā de bíkǒng, tā yòng yú gān cóng shuǐ lǐ lāo chū yīgè báisè de dàizi, cāngyíng pánxuán zài shàngmiàn. Lǐmiàn shì yú de nèizàng, biànzhí de shíwù, shènzhì shì sǐ lǎoshǔ, tāmen de qìwèi dōu néng jiāng fùjìn de rén jí dǎo.

    Ránhòu, zhè míng 70 suì de lǎorén xiǎoxīnyìyì de jiāng qí bāoguǒ zài lìngwài liǎng gè dàizi zhōng, ránhòu jiāng qí dài dào fùjìn de lèsè tǒng zhōng.

    Tā shuō:“Rúguǒ wǒ bù rēng diào tā, qìwèi jiāng nányǐ rěnshòu.”

    Zài guòqù de èrshí nián lǐ, dāng tā de liù kǒu zhī jiā dì yīcì bān dào HCMC dān bó qū de Hy Vong yùnhé páng shí, tā jīngcháng zài língchén 3 diǎn tīng dào mótuō chē shēng, rénmen zài shuōhuà, lèsè zài shuǐzhōng jiàn qǐ.

    Tā bù zhīdào ren men hé shí kāishǐ jiāng lèsè dào rù yùnhé, dàn tā zhǐ jiāng qí shì wéi lèsè chǎng. Yǒuxiē rén shènzhì lái rēng diào liǎng sān dài dà lèsè, ránhòu kāichē jiù zǒule.

    Xǔduō rén zhù zài yùnhé páng, jiāng suǒyǒu yīwù hé shíwù lèsè dào rù yùnhé zhōng. Yǒuxiē shènzhì ràng cèsuǒ hé yùshì de fèishuǐ zhíjiē liúrù qízhōng.

    Dǒng de qīzi,63 suì de ruǎn tí tí (Nguyen Thi Tia) shuō:“Zhè tiáo yùnhé míng wèi Hy Vong(Hope), fēicháng piàoliang, dàn rénmen jīngcháng kāiwánxiào, yīnggāi jiāng tā gǎimíng wèi Disappointment.”

    Zài tā jūzhù de zhèxiē nián lǐ, tā yǐjīng xíguànle wén dào qìwèi hé wūrǎn.

    Zài 2019 nián, yī chǎng cháng shíjiān de jiàngyǔ dǎozhì yùnhé zhōng de shuǐ shàngshēng bìng yānmòle tāmen de fángwū. Dāng tā shìtú zǔzhǐ shuǐ jìnrù shí, tā kàn dào dàliàng de lèsè yǔ wūshuǐ yīqǐ jìnrùle tā de jiā. Tā jìdé zìjǐ kànzhe chìjiǎo jìnmò zài wū ní zhōng de wū wù, húnzhuó de shuǐ shènrù tā de pífū, lìng rén yànwù de fú lǐ sēn liúguò tā.

    Yǔ dǒng xiānshēng cízhí de qíngkuàng bùtóng, xiànnián 52 suì de chénwéndōng zài fùjìn jīngyíng fěntiáo shāngdiàn, zǔzhǐ rénmen jiāng lèsè rēng jìn yùnhé, zhǔyào shi zài wǎnshàng.

    HCMC de Tan Binh qū de Hy Vong yùnhé de yībùfèn chōngmǎnle lèsè.

    Zhuāngxiū yánwù hěnduō

    lèsè hé zá wù bùjǐn yǐngxiǎngle shēnghuó zài yùnhé fùjìn de shù bǎi gè jiātíng, érqiě hái dǔsèle xīnshān yī jīchǎng de zhǔyào páishuǐ qúdào. 2015 Nián 10 yuè, jīchǎng jī kù hé jiù de cāozuò tǎ zài 20 límǐ shēn de shuǐ xià. Shuǐ shènzhì jìnrù jùyǒu fādiàn jī de shèshī nèibù, pòshǐ yuángōng shǐyòng shādài hé sùliào bù zǔzhǐ shuǐ jìnyībù liúrù.

    Tan Binh qū rénmín wěiyuánhuì de yī wèi guānyuán shuō, guānyuán měi sān gè yuè kāichē dào fùjìn yīdài, quànjiè rénmen bùyào jiāng lèsè rēng jìn yùnhé. Tā shuō, yán yùnhé de sìzuò qiáo shàng dū ānzhuāngle shèxiàngtóu, bìng shù qǐle wéilán yǐ fángzhǐ luàn diū lèsè.

    Tā shuō:“Jǐnguǎn shǐyòng xiàngjī duì luàn pāo lèsè de zuòfǎ hái bùshì hěn yǒuxiào. Jiānglái huì ānzhuāng gèng duō de shèxiàngjī, yǐbiàn wǒmen zài yèjiān shìbié nàxiē luàn pāo lèsè dì dìfāng.”

    Tā chéngrèn, yùnhé měi jìdù dōu yào qīngxǐ yī cì, dànshì lèsè de shùliàng tài duō yìwèizhe hái bùgòu.

    Gāi shì jìhuà zhěngxiū zhěnggè 1.8 Gōnglǐ de yùnhé.

    Bā nián qián, tā cóng shìjiè yínháng jiè lái de zījīn kāishǐle yīgè míng wèi HCMC dìqū hóngshuǐ fēngxiǎn guǎnlǐ de 4 yì měiyuán qīnglǐ xiàngmù,Hy Vong shēngjí jiùshì qízhōng de yībùfèn.

    Dànshì yóuyú mǒu xiē wèntí, zījīn tíngzhǐle, gāi xiàngmù zài sì nián hòu tíngzhìle.

    HCMC chéngshì fánghóng zhǐdǎo wěiyuánhuì yú 2018 nián tíyì duì yùnhé jìnxíng 1500 yì yuènán dùn (640 wàn měiyuán) de qīnglǐ gōngzuò, dàn yóuyú bānqiān wèntí ér cóng wèi kāishǐ.

    Shàng gè yuè,HCMC chéngshì jīchǔ shèshī jiànshè tóuzī xiàngmù guǎnlǐ xiǎozǔ tíyì duì yùnhé jìnxíng fānxīn gōngchéng, hàozī 1.98 Wàn yì yuènán dùn (8,500 wàn měiyuán). Fàn fàn bāhè jiē (Pham Van Bach Street) hé Tham Luong yùnhé zhī jiān de 1.1 Gōnglǐ lùduàn jiāng jìnxíng fānxīn, xiūjiàn xiàshuǐdào, qítā jīchǔ shèshī yě jiāng dédào shēngjí.

    Gāi jīgòu de fù júzhǎng ruǎnhuáng’áng (Nguyen Hoang Anh Dung) shuō, gāi xiàngmù yùjì jiàng zài 2025 nián wánchéng, tā jiāng xiāochú wūrǎn bìng jiějué jīchǎng de shuǐzāi wèntí.

    Phiên dịch tiếng Trung cho bài giảng lớp học tiếng Trung online Luyện thi HSK 7 online luyện dịch tiếng Trung bài 7

    Kênh ô nhiễm cản trở hệ thống thoát nước của sân bay TP.HCM

    Phạm Văn Đồng, 70 tuổi, nhặt rác vứt xuống kênh Hy Vọng, quận Tân Bình, TP.HCM, ngày 1 tháng 4 năm 2021.

    Khi mặt trời lên đỉnh, Phạm Văn Đồng bước xuống con kênh đen ngòm, bốc mùi hôi thối trước nhà, trên tay là một thanh kim loại.
    Một tay bấu chặt lỗ mũi, anh dùng que câu từ trong nước ra một cái túi trắng, ruồi bay lơ lửng trên đó. Bên trong là những con cá, thức ăn hư hỏng và thậm chí cả chuột chết và mùi của chúng có khả năng đánh gục bất cứ ai gần đó.

    Người đàn ông 70 tuổi sau đó cẩn thận bọc nó vào bên trong thêm hai chiếc túi và đem bỏ vào thùng rác gần đó.

    “Nếu tôi không vứt nó đi, mùi sẽ không thể chịu nổi”, anh nói.

    Trong hai thập kỷ qua, khi gia đình sáu người của ông lần đầu tiên chuyển đến cạnh kênh Hy Vọng ở quận Tân Bình của TP HCM, ông thường nghe thấy tiếng xe máy vào lúc 3 giờ sáng, tiếng người nói chuyện và rác rưởi bắn tung tóe trong nước.

    Anh không biết người ta bắt đầu vứt rác xuống kênh từ khi nào, nhưng anh chỉ xem nó như một bãi rác. Một số thậm chí đến và đổ hai hoặc ba túi rác lớn và chỉ đơn giản là lái xe đi.

    Nhiều người dân sống bên cạnh con kênh, và đổ tất cả rác thải giặt giũ và thức ăn của họ vào đó; một số thậm chí để nước thải từ nhà vệ sinh và phòng tắm của họ chảy trực tiếp vào đó.

    Bà Nguyễn Thị Tía, 63 tuổi, vợ ông Đông cho biết: “Con kênh có tên là Hy Vọng (Hy vọng), đẹp quá, nhưng người ta thường đùa rằng nên đặt tên là kênh Thất vọng”.

    Cô đã quen với mùi và ô nhiễm trong suốt những năm cô sống ở đó.

    Năm 2019, một đợt mưa kéo dài khiến nước kênh dâng cao, ngập nhà. Khi tìm cách chặn nước chảy vào, anh thấy hàng đống rác tràn vào nhà cùng với nguồn nước ô nhiễm. Anh nhớ lại khi nhìn đôi chân trần của mình ngâm trong bùn và nước hôi thấm vào da, và một cảm giác ghê tởm chạy qua anh.

    Không giống như anh Đông cam chịu hoàn cảnh của mình, anh Trần Văn Dũng, 52 tuổi, kinh doanh quán bún gần đó, ngăn mọi người vứt rác xuống kênh, chủ yếu vào ban đêm.

    Một đoạn của Kênh Hy Vọng ở Quận Tân Bình của Thành phố Hồ Chí Minh đầy rác.

    Cải tạo bị trì hoãn nhiều

    Rác và rác không chỉ ảnh hưởng đến hàng trăm gia đình sống gần kênh, mà còn làm tắc nghẽn kênh thoát nước chính của Sân bay Tân Sơn Nhất. Vào tháng 10 năm 2015, nhà chứa máy bay và tháp điều hành cũ của sân bay ngập dưới 20 cm nước. Nước thậm chí còn tràn vào bên trong cơ sở có máy phát điện, buộc các nhân viên phải sử dụng túi cát và tấm nhựa để ngăn nước tràn vào thêm.

    Một cán bộ Ủy ban nhân dân quận Tân Bình cho biết cứ ba tháng một lần, các quan chức lái xe quanh khu phố, khuyến cáo người dân không vứt rác xuống kênh. Ông nói trên bốn cây cầu dọc theo con kênh đã lắp camera, và hàng rào đã được dựng lên để ngăn chặn tình trạng xả rác.

    “Mặc dù việc sử dụng camera để phạt những người xả rác nhưng nó không quá hiệu quả. Trong tương lai, nhiều camera sẽ được lắp đặt để chúng tôi có thể xác định những người xả rác vào ban đêm.”

    Ông thừa nhận rằng con kênh được làm sạch hàng quý, nhưng khối lượng rác khổng lồ có nghĩa là không đủ.

    Thành phố có kế hoạch cải tạo toàn bộ con kênh dài 1,8 km.

    Cách đây 8 năm, dự án này đã bắt đầu một dự án làm sạch trị giá 400 triệu USD có tên là Quản lý Rủi ro Lũ lụt Khu vực Thành phố Hồ Chí Minh bằng tiền vay từ Ngân hàng Thế giới, và công trình nâng cấp Hy Vọng là một phần trong đó.

    Nhưng số tiền đã dừng lại do một số vấn đề nhất định và dự án bị đình trệ sau bốn năm.

    Năm 2018, Ban chỉ đạo Phòng chống ngập lụt đô thị TP.HCM đã đề xuất 150 tỷ đồng (6,4 triệu đô la) dọn sạch kênh, nhưng chưa bao giờ bắt đầu do vấn đề di dời.

    Tháng trước, Ban Quản lý Dự án Đầu tư Xây dựng Hạ tầng Đô thị TP.HCM đã đề xuất cải tạo kênh với chi phí 1,98 nghìn tỷ đồng (85 triệu USD). Một đoạn dài 1,1 km giữa đường Phạm Văn Bạch và kênh Tham Lương sẽ được cải tạo, xây dựng hệ thống cống rãnh và nâng cấp các cơ sở hạ tầng khác.

    Dự án, dự kiến sẽ hoàn thành vào năm 2025, sẽ ngăn chặn ô nhiễm và giải quyết vấn đề ngập lụt của sân bay, Nguyễn Hoàng Anh Dũng, Phó giám đốc cơ quan, cho biết.

    Toàn bộ bài giảng của chúng ta hôm nay đến đây là kết thúc. Mong rằng thông qua bài giảng này các bạn có thể tích lũy được nhiều kiến thức bổ ích. Hẹn gặp lại các bạn ở bài giảng tiếp theo vào ngày mai nhé.