Học tiếng Trung online Uy tín Thầy Vũ

Thẻ: khóa học tiếng Trung miễn phí

  • Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 6

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 6

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 Thầy Vũ

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 6, nội dung bài giảng hôm nay Thầy Vũ giới thiệu đến tất cả các bạn những mẫu câu thông dụng, thường gặp trong đời sống hằng ngày. Các bạn hãy chú ý theo dõi và áp dụng vào thực tế một cách hiệu quả nhé. Mỗi ngày Trung tâm tiếng Trung ChineMaster đều đăng tải bài giảng mới, mỗi bài giảng đều chứa đựng nội dung vô cùng phong phú. Thông qua đó đem đến những trải nghiệm mới mẻ và bổ ích dành cho các bạn học viên.

    Tất cả các chuyên đề như thương mại, giao tiếp, luyện thi HSK, nhập hàng Trung Quốc tận gốc… đều có thể dễ dàng tìm thấy trên website của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster, cũng như các trang mạng xã hội khác. Những bài giảng Thầy Vũ đăng tải đều hoàn toàn miễn phí, các bạn có thể thỏa thích tham khảo và nâng cao kĩ năng của bản thân nhé.

    Bên cạnh những lớp học online các bạn có thể đăng ký học trực tiếp tại trung tâm, các bạn có thể xem địa điểm và thời gian học phù hợp để đăng ký. Thông tin cụ thể ở link bên dưới, các bạn hãy chú ý theo dõi nhé.

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 TPHCM

    Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Hà Nội

    Trước khi vào bài mới các bạn hãy ôn lại kiến thức cũ ở link bên dưới nhé.

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 5

    Sau đây là nội dung bài giảng hôm nay, các bạn hãy chú ý theo dõi và ghi tiếp nội dung quan trọng vào vở nhé.

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 6

    Nội dung chuyên đề học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 online Thầy Vũ.

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 6 là nội dung chi tiết bài giảng hôm nay lớp học tiếng Trung giao tiếp online miễn phí được chia sẻ trên website đào tạo tiếng Trung trực tuyến của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM Cơ sở 2 trong thành phố Hồ Chí Minh Sài Gòn. Mỗi ngày chúng ta đều có thêm một tài liệu học tiếng Trung miễn phí mới do chính Th.S Nguyễn Minh Vũ Chủ biên và Biên soạn trên website chính thức mang tên thương hiệu ChineMaster, nhiều bạn cứ thắc mắc hỏi Thầy Vũ vì sao không dùng trang web tên miền thương hiệu để phát triển website. Câu trả lời là hồi trước Thầy Vũ có nghĩ tới vấn đề này, nhưng mà để các bạn học viên dễ dàng nhớ được tên trang web nên Thầy Vũ ưu tiên phát triển các website mang cụm từ dễ nhớ như học tiếng Trung online, học tiếng Trung, học tiếng Trung Quốc .v.v. Sau này dần dần nhiều bạn biết tới Trung tâm tiếng Trung ChineMaster rồi thì Thầy Vũ mới thật sự tập trung tâm huyết và công sức cũng như thời gian để phát triển tên miền thương hiệu ChineMaster. Nội dung bài giảng mà Thầy Vũ soạn ra thì phải nói là vô cùng chi tiết và tỉ mẩn, chả có ai làm được như Thầy Vũ cả các bạn ơi.

    Hôm nay mình nhận được sự phân công giao nhiệm vụ chia sẻ cho các bạn bài giảng mới nhất ngày 1 tháng 4 năm 2021 với chủ đề Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 6, các bạn chú ý theo dõi bài tập này bên dưới nhé.

    胡志明市一家太阳能安装公司的所有者阮光团(Nguyen Quang Tuan)说,大多数矿工都不愿意投入大量资金来建立自己的太阳能采矿设备,而是与太阳能农场运营商合作使用其电力。

    这些运营商没有将其电力出售给国家公用事业越南电力公司,而是以每月每台钻机120-150万越南盾(52-65美元)的价格卖给矿工,并保证钻机将全天候运行24/7 。

    抓住机遇,许多太阳能发电场运营商也通过建立自己的钻机以利用其产生的额外电力而进入采矿业。

    HCMC的采矿设备提供商的所有者Sinh Le已收到来自南部的Tay Ninh和Tien Giang省以及中心的Binh Thuan省的太阳能发电场运营商的许多要求,以在其农场中安装钻机的价格为40亿至50亿越南盾(每台钻机$ 173,000-216,000)。

    尽管使用太阳能的成本要低于传统能源,但是矿工只能在白天利用这种资源,而仍然必须将电网能源用于夜间采矿。

    业内人士说,在干旱季节,太阳能发电的收益最大。在雨季,矿工将不得不重新使用国家电网。

    根据市场数据提供商Satista的数据,越南在74个接受调查的经济体中使用加密货币的比例第二高。

    但是,在越南,加密货币尚未被公认为合法货币。越南国家银行警告说,拥有,交易和使用加密货币存在风险,没有法律保护。

    会安镇沮丧和沮丧,没有外国游客

    2021年3月,会安镇曾经繁华的陈富街(Tran Phu Street)商店仍然关闭。

    一年后,没有外国游客进入会安的街道上,笼罩着一片愁云惨雾,他们的生意一直是该镇商业活动的命脉。
    成千上万的商店和其他企业被迫关闭百叶窗。

    在经历了55天的连败之后,该国于1月28日爆发了第三次Covid-19疫情,之后国内游客人数开始增加,尤其是在周末。但是,该镇上的许多商店都设有木板,宣布折扣高达50%,即“清算销售”,许多商店仍然空着,没有外国游客。

    “我们的商店以前在大流行之前每天赚取数百万越南盾(100万越南盾= 43.1美元),因为它在TripAdvisor(受欢迎的旅游网站)上受到好评。外国游客喜欢在我们的商店购买纪念品。现在,我们甚至无法赚取几分每天要支付10万越南盾。”在会安市的Tan Phu街开有卖丝绸围巾和领带的商店的Ly说。

    她在整理行李时讲了话,于是在3月28日早上将25平方米的空间归还给房东。她从2013年开始租用该地方,每月租金为3000万越南盾。

    她试图在关闭商店之前变卖商店的库存。过去售价为6美元的领带以50,000越南盾的价格售出。以前每条售价13-15美元的围巾仅售出80,000-100,000越南盾(3.4-4.3美元)。但是,该商店在周末只吸引了一些越南顾客。

    自去年以来,纪念品商店,出售西服和其他服装的商店,皮革制品以及与Ly’s商店相邻的咖啡店一直关闭。

    陈富街一间店屋的房东说,自去年十一月以来,他一直在寻找租赁商,但尽管租金减半,却找不到任何人。

    与Ly商店相距几步之遥的是一家名为Sunday Boutique的时尚商店,该商店以半价出售其所有商品,以终止其租赁并关闭商店。它无法再支付每月8000万越南盾的租金。

    根据3月28日进行的VnExpress调查,在Tran Phu街上关闭了70多家商店,在Nguyen Thai Hoc街上关闭了90多家商店,这两条街曾经是会安繁忙步行区的一部分。

    阮泰Ho街上一些曾经用来出售绘画,皮革制品和奢华珠宝的商店现已关闭,并设有街边小贩出售Che(越南甜汤),Cao Lau(越南浓汤面)和Quang的地方。面条。

    在沿着Hoai河的Bach Dang街上,只有几家咖啡店和西式餐厅仍在营业。但是,他们不得不改变整个菜单和价格以适应越南客户。

    位于会海河畔的一家高档餐厅以前曾为外国人服务,但现在已将其菜肴数量减少到18种,其中大多数是当地菜肴,例如鸡肉饭,草楼,Banh Uot(蒸米饭),或带有烤肉串的面条。

    一位服务员说:“这家餐厅已经停止购买昂贵的食材和牛排牛肉。唯一的西餐是意大利面条和汉堡包。”

    Bổ sung thêm phiên âm tiếng Trung cho bài giảng Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 6

    Húzhìmíng shì yījiā tàiyángnéng ānzhuāng gōngsī de suǒyǒu zhě ruǎnguāngtuán (Nguyen Quang Tuan) shuō, dà duōshù kuànggōng dōu bù yuànyì tóurù dàliàng zījīn lái jiànlì zìjǐ de tàiyángnéng cǎikuàng shèbèi, ér shì yǔ tàiyángnéng nóngchǎng yùnyíng shāng hézuò shǐyòng qí diànlì.

    Zhèxiē yùnyíng shāng méiyǒu jiàng qí diànlì chūshòu gěi guójiā gōngyòng shìyè yuènán diànlì gōngsī, ér shì yǐ měi yuè měi tái zuànjī 120-150 wàn yuènán dùn (52-65 měiyuán) de jiàgé mài gěi kuànggōng, bìng bǎozhèng zuànjī jiāng quántiānhòu yùnxíng 24/7.

    Zhuā zhù jīyù, xǔduō tàiyángnéng fādiàn chǎng yùnyíng shāng yě tōngguò jiànlì zìjǐ de zuànjī yǐ lìyòng qí chǎnshēng de éwài diànlì ér jìnrù cǎikuàng yè.

    HCMC de cǎikuàng shèbèi tígōng shāng de suǒyǒu zhě Sinh Le yǐ shōu dào láizì nánbù de Tay Ninh hé Tien Giang shěng yǐjí zhōngxīn de Binh Thuan shěng de tàiyángnéng fādiàn chǎng yùnyíng shāng de xǔduō yāoqiú, yǐ zài qí nóngchǎng zhōng ānzhuāng zuànjī de jiàgé wèi 40 yì zhì 50 yì yuènán dùn (měi tái zuànjī $ 173,000-216,000).

    Jǐnguǎn shǐyòng tàiyángnéng de chéngběn yào dī yú chuántǒng néngyuán, dànshì kuànggōng zhǐ néng zài báitiān lìyòng zhè zhǒng zīyuán, ér réngrán bìxū jiāng diànwǎng néngyuán yòng yú yèjiān cǎikuàng.

    Yènèi rénshì shuō, zài gānhàn jìjié, tàiyángnéng fādiàn de shōuyì zuìdà. Zài yǔjì, kuànggōng jiāng bùdé bù chóngxīn shǐyòng guójiā diànwǎng.

    Gēnjù shìchǎng shùjù tígōng shāng Satista de shùjù, yuènán zài 74 gè jiēshòu diàochá de jīngjì tǐ zhōng shǐyòng jiāmì huòbì de bǐlì dì èr gāo.

    Dànshì, zài yuènán, jiāmì huòbì shàngwèi bèi gōngrèn wéi héfǎ huòbì. Yuènán guójiā yínháng jǐnggào shuō, yǒngyǒu, jiāoyì hé shǐyòng jiāmì huòbì cúnzài fēngxiǎn, méiyǒu fǎlǜ bǎohù.

    Huì ān zhèn jǔsàng hé jǔsàng, méiyǒu wàiguó yóukè

    2021 nián 3 yuè, huì ān zhèn céngjīng fánhuá de chén fù jiē (Tran Phu Street) shāngdiàn réngrán guānbì.

    Yī nián hòu, méiyǒu wàiguó yóukè jìnrù huì ān dì jiēdào shàng, lóngzhàozhe yīpiàn chóuyúncǎnwù, tāmen de shēngyì yīzhí shì gāi zhèn shāngyè huódòng de mìngmài.
    Chéng qiān shàng wàn de shāngdiàn hé qítā qǐyè bèi pò guānbì bǎiyèchuāng.

    Zài jīnglìle 55 tiān de lián bài zhīhòu, gāi guó yú 1 yuè 28 rì bàofāle dì sān cì Covid-19 yìqíng, zhīhòu guónèi yóukè rénshù kāishǐ zēngjiā, yóuqí shì zài zhōumò. Dànshì, gāi zhèn shàng de xǔduō shāngdiàn dōu shè yǒu mùbǎn, xuānbù zhékòu gāodá 50%, jí “qīngsuàn xiāoshòu”, xǔduō shāngdiàn réngrán kōngzhe, méiyǒu wàiguó yóukè.

    “Wǒmen de shāngdiàn yǐqián zài dà liúxíng zhīqián měitiān zhuàn qǔ shù bǎi wàn yuènán dùn (100 wàn yuènán dùn = 43.1 Měiyuán), yīnwèi tā zài TripAdvisor(shòu huānyíng de lǚyóu wǎngzhàn) shàng shòudào hǎopíng. Wàiguó yóukè xǐhuān zài wǒmen de shāngdiàn gòumǎi jìniànpǐn. Xiànzài, wǒmen shènzhì wúfǎ zhuàn qǔ jǐ fēn měitiān yào zhīfù 10 wàn yuènán dùn.” Zài huì ān shì de Tan Phu jiē kāi yǒu mài sīchóu wéijīn hé lǐngdài de shāngdiàn de Ly shuō.

    Tā zài zhěnglǐ háng lǐ shí jiǎngle huà, yúshì zài 3 yuè 28 rì zǎoshang jiāng 25 píngfāng mǐ de kōngjiān guīhuán gěi fángdōng. Tā cóng 2013 nián kāishǐ zūyòng gāi dìfāng, měi yuè zūjīn wèi 3000 wàn yuènán dùn.

    Tā shìtú zài guānbì shāngdiàn zhīqián biànmài shāngdiàn de kùcún. Guòqù shòu jià wèi 6 měiyuán de lǐngdài yǐ 50,000 yuènán dùn de jiàgé shòu chū. Yǐqián měi tiáo shòu jià 13-15 měiyuán de wéijīn jǐn shòu chū 80,000-100,000 yuènán dùn (3.4-4.3 Měiyuán). Dànshì, gāi shāngdiàn zài zhōumò zhǐ xīyǐnle yīxiē yuènán gùkè.

    Zì qùnián yǐlái, jìniànpǐn shāngdiàn, chūshòu xīfú hé qítā fúzhuāng de shāngdiàn, pígé zhìpǐn yǐjí yǔ Ly’s shāngdiàn xiāng lín de kāfēi diàn yīzhí guānbì.

    Chén fù jiē yī jiàn diànwū de fángdōng shuō, zì qùnián shíyī yuè yǐlái, tā yīzhí zài xúnzhǎo zūlìn shāng, dàn jǐnguǎn zūjīn jiǎn bàn, què zhǎo bù dào rènhé rén.

    Yǔ Ly shāngdiàn xiāngjù jǐ bù zhī yáo de shì yījiā míng wèi Sunday Boutique de shíshàng shāngdiàn, gāi shāngdiàn yǐ bànjià chūshòu qí suǒyǒu shāngpǐn, yǐ zhōngzhǐ qí zūlìn bìng guānbì shāngdiàn. Tā wúfǎ zài zhīfù měi yuè 8000 wàn yuènán dùn de zūjīn.

    Gēnjù 3 yuè 28 rì jìnxíng de VnExpress diàochá, zài Tran Phu jiē shàng guānbìle 70 duō jiā shāngdiàn, zài Nguyen Thai Hoc jiē shàng guānbìle 90 duō jiā shāngdiàn, zhè liǎng tiáo jiē céngjīng shì huì ān fánmáng bùxíng qū de yībùfèn.

    Ruǎn tài Ho jiē shàng yīxiē céngjīng yòng lái chūshòu huìhuà, pígé zhìpǐn hé shēhuá zhūbǎo de shāngdiàn xiàn yǐ guānbì, bìng shè yǒu jiē biān xiǎofàn chūshòu Che(yuènán tián tāng),Cao Lau(yuènán nóng tāngmiàn) hé Quang dì dìfāng. Miàntiáo.

    Zài yánzhe Hoai hé de Bach Dang jiē shàng, zhǐyǒu jǐ jiā kāfēi diàn hé xīshì cāntīng réng zài yíngyè. Dànshì, tāmen bùdé bù gǎibiàn zhěnggè càidān hé jiàgé yǐ shìyìng yuènán kèhù.

    Wèiyú huì hǎihé pàn de yījiā gāodàng cāntīng yǐqián céng wèi wàiguó rén fúwù, dàn xiànzài yǐ jiāng qí càiyáo shùliàng jiǎnshǎo dào 18 zhǒng, qízhōng dà duōshù shì dāngdì càiyáo, lìrú jīròu fàn, cǎo lóu,Banh Uot(zhēng mǐfàn), huò dài yǒu kǎoròu chuàn de miàntiáo.

    Yī wèi fúwùyuán shuō:“Zhè jiā cāntīng yǐjīng tíngzhǐ gòumǎi ángguì de shícái hé niúpái niúròu. Wéiyī de xīcān shì yìdàlì miàntiáo hé hànbǎobāo.”

    Phiên âm tiếng Trung cho bài giảng Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 6

    Ông Nguyễn Quang Tuấn, chủ một công ty lắp đặt điện mặt trời tại Thành phố Hồ Chí Minh, cho biết hầu hết các thợ mỏ không sẵn sàng đầu tư số tiền lớn vào việc thiết lập các giàn khai thác năng lượng mặt trời của riêng họ và thay vào đó hợp tác với các nhà khai thác trang trại năng lượng mặt trời để sử dụng điện của họ.

    Các nhà khai thác này, thay vì bán điện của họ cho Tổng công ty Điện lực Quốc gia Việt Nam, lại bán cho các thợ đào với giá 1,2-1,5 triệu đồng (52-65 USD) / giàn khoan mỗi tháng với đảm bảo rằng các giàn khoan sẽ hoạt động 24/7 .

    Nhận thấy cơ hội, nhiều nhà khai thác trang trại năng lượng mặt trời cũng đang tham gia cuộc chơi khai thác bằng cách thiết lập các giàn khoan của riêng họ để tận dụng năng lượng bổ sung mà họ sản xuất.

    Sinh Lê, chủ một nhà cung cấp giàn khai thác tại TP HCM, đã nhận được nhiều yêu cầu từ các nhà khai thác trang trại năng lượng mặt trời ở các tỉnh Tây Ninh, Tiền Giang ở miền Nam và tỉnh Bình Thuận ở miền Trung đặt giàn tại trang trại của họ với giá 4-5 tỷ đồng ( $ 173,000-216,000) mỗi giàn.

    Mặc dù sử dụng năng lượng mặt trời có chi phí thấp hơn điện truyền thống, nhưng các thợ mỏ chỉ có thể sử dụng nguồn tài nguyên này vào ban ngày và vẫn phải sử dụng nguồn điện lưới để khai thác vào ban đêm.

    Những người trong ngành nói rằng khai thác điện mặt trời mang lại lợi ích cao nhất trong mùa khô. Vào mùa mưa lũ, thợ mỏ sẽ phải quay lại sử dụng nguồn điện lưới quốc gia.

    Theo nhà cung cấp dữ liệu thị trường Satista, Việt Nam có tỷ lệ sử dụng tiền điện tử cao thứ hai trong số 74 nền kinh tế được khảo sát.

    Tuy nhiên, tiền điện tử vẫn chưa được công nhận là tiền tệ hợp pháp tại Việt Nam. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đã cảnh báo rằng việc sở hữu, kinh doanh và sử dụng tiền điện tử là rủi ro và không được pháp luật bảo vệ.

    Thị xã Hội An ảm đạm và thất vọng khi không có du khách nước ngoài

    Các cửa hàng vẫn đóng cửa trên đường Trần Phú nhộn nhịp một thời ở thành phố Hội An vào tháng 3 năm 2021.

    Một bầu không khí u ám bao trùm khắp các con phố của Hội An sau một năm vắng bóng du khách nước ngoài, hoạt động kinh doanh của họ đã trở thành mạch máu cho thương mại của thị trấn.
    Hàng nghìn cửa hàng và doanh nghiệp khác đã buộc phải đóng cửa chớp.

    Số lượng du khách trong nước đã bắt đầu tăng, đặc biệt là vào cuối tuần, sau khi đợt bùng phát Covid-19 thứ ba trên toàn quốc bắt đầu vào ngày 28 tháng 1 sau chuỗi 55 ngày sạch sẽ. Tuy nhiên, nhiều cửa hàng trong thị trấn treo bảng thông báo giảm giá đến 50%, “bán hàng thanh lý”, nhiều cửa hàng vẫn bỏ trống không có khách nước ngoài.

    “Cửa hàng của chúng tôi từng kiếm được hàng triệu đồng (1 triệu đồng = 43,1 đô la) mỗi ngày trước đại dịch do có nhiều đánh giá tốt trên TripAdvisor (trang web du lịch nổi tiếng). Khách du lịch nước ngoài thích mua đồ lưu niệm tại cửa hàng của chúng tôi. Giờ chúng tôi thậm chí không thể kiếm được vài đồng Một trăm nghìn đồng một ngày ”, Ly, kinh doanh cửa hàng bán khăn lụa và cà vạt trên đường Trần Phú, Hội An, cho biết.

    Cô vừa nói vừa thu dọn đồ đạc để trả lại mặt bằng 25m2 cho chủ nhà vào sáng ngày 28 tháng 3. Cô thuê nơi này từ năm 2013 và đang trả tiền thuê hàng tháng là 30 triệu đồng.

    Cô ấy đã cố gắng bán hết hàng tồn kho của cửa hàng trước khi đóng cửa hàng. Những chiếc cà vạt từng được bán với giá 6 đô la được bán với giá 50.000 đồng. Những chiếc khăn quàng cổ trước đây có giá 13-15 đô la mỗi chiếc đang được bán với giá chỉ 80.000-100.000 đồng (3,4-4,3 đô la). Tuy nhiên, cửa hàng chỉ thu hút được một vài khách hàng Việt Nam vào cuối tuần.

    Các cửa hàng lưu niệm, cửa hàng bán quần áo và hàng may mặc khác, sản phẩm da và cửa hàng cà phê gần cửa hàng của Ly vẫn đóng cửa từ năm ngoái.

    Chủ một căn shophouse trên đường Trần Phú cho biết, anh đã đi tìm người cho thuê từ tháng 11 năm ngoái nhưng chưa tìm được ai dù đã giảm một nửa giá thuê.

    Cách Ly’s shop vài dãy nhà là một cửa hàng thời trang tên là Sunday Boutique đang bán tất cả các mặt hàng của mình với giá chỉ còn một nửa để hết hợp đồng thuê và đóng cửa shop. Nó không còn có thể trả tiền thuê nhà hàng tháng là 80 triệu đồng.

    Theo khảo sát của VnExpress ngày 28/3, hơn 70 cửa hàng đang đóng cửa trên đường Trần Phú và hơn 90 cửa hàng đã đóng cửa trên đường Nguyễn Thái Học, hai con phố từng là một phần của khu phố đi bộ sầm uất ở Hội An.

    Một số cửa hàng trên đường Nguyễn Thái Học, trước đây bán tranh, đồ da và đồ trang sức xa xỉ, nay đã đóng cửa, còn những người bán hàng rong bán Chè (Canh ngọt Việt Nam), Cao Lầu (Mì đặc Việt Nam) và Quảng. mì.

    Trên đường Bạch Đằng chạy dọc theo sông Hoài, chỉ có một số quán cà phê và nhà hàng kiểu phương Tây vẫn đang mở cửa. Tuy nhiên, họ đã phải thay đổi toàn bộ thực đơn và giá cả để phù hợp với thực khách Việt Nam.

    Một nhà hàng cao cấp nằm bên sông Hoài, trước đây chủ yếu phục vụ khách nước ngoài, đã giảm số món phục vụ xuống còn 18 món, chủ yếu là các món địa phương như cơm gà, Cao Lầu, Bánh Ú (sủi cảo), hoặc mì với thịt xiên nướng.

    “Nhà hàng đã ngừng mua các nguyên liệu đắt tiền và thịt bò cho món bò bít tết. Các món ăn phương Tây duy nhất được phục vụ là mì Ý và bánh hamburger”, một người phục vụ cho biết.

    Bài giảng chuyên đề Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 6 đến đây là kết thúc. Hi vọng các bạn sẽ học được nhiều điều mới mẻ và hấp dẫn tại đây. Hẹn gặp lại các bạn ở những bài giảng tiếp theo vào ngày mai nhé.

  • Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 3

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 3

    Giáo trình học tiếng Trung miễn phí ChineMaster Quận 10

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 3, nội dung bài giảng hôm nay cung cấp cho các bạn những mẫu câu quan trọng để các bạn luyện dịch tiếng Trung. Thông qua những mẫu câu đó các bạn có thể áp dụng vào thực tế, đồng thời nâng cao kĩ năng dịch thuật của bản thân. Những bài giảng Thầy Vũ đăng tải đều chứa đựng nhiều bài học bổ ích, đem đến cho chúng ta những kiến thức mới mẻ. Toàn bộ các chuyên đề Thầy Vũ đều đăng tải miễn phí, vì vậy các bạn học viên hãy chú ý theo dõi nhé.

    Để tham gia các buổi học online các bạn hãy theo dõi website của trung tâm ChineMaster, đồng thời cũng có thể đăng ký học trực tiếp cùng với Thầy Vũ theo địa chỉ cụ thể của trung tâm:

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 TPHCM

    Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Hà Nội

    Ngoài những phương pháp học nêu trên, các bạn còn có thể tham khảo kiến thức tiếng Trung miễn phí thông qua các trang mạng xã hội như Skype, Tumblr, Twitter, Linkedin, Pinterest của trung tâm ChineMaster. Những trang mạng xã hội sẽ giúp các bạn cập nhật kiến thức một cách dễ dàng và đầy đủ, các bạn hãy chú ý quan tâm theo dõi mỗi ngày nhé.

    Trước khi vào bài mới các bạn hãy ôn lại kiến thức cũ ở link bên dưới nhé.

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 2

    Sau đây là nội dung bài giảng hôm nay, các bạn hãy chú ý theo dõi và ghi tiếp nội dung quan trọng vào vở nhé.

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 3

    Nội dung chuyên đề học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 online Thầy Vũ.

    Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 3 là nội dung giáo án giảng dạy các lớp học tiếng Trung giao tiếp cấp tốc chuyên đề nâng cao khả năng đọc hiểu tiếng Trung HSK thông qua các bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng thực tế do Th.S Nguyễn Minh Vũ chủ biên và biên soạn. Toàn bộ nội dung bài học này đều được chia sẻ công khai miễn phí trên trang web học tiếng Trung online miễn phí hoctiengtrungonline.net để toàn thể người dân Sài Gòn có thể xem và theo dõi những tài liệu mà Thầy Vũ đang sử dụng để đào tạo tiếng Trung trực tuyến trên lớp tại Trung tâm tiếng Trung Quận 10 ChineMaster TP HCM Cơ sở 2. Ngày nào chúng tôi cũng đều nhận được rất nhiều bài giảng mới được sản xuất bởi ChineMaster Quận 10 với rất nhiều chủ đề và chuyên đề khác nhau, trong đó chuyên đề đọc hiểu tiếng Trung HSK được nhiều bạn độc giả quan tâm nhất, do đó chúng tôi thường xuyên chia sẻ với các bạn những tài liệu học tiếng Trung HSK online đọc hiểu của Thầy Vũ. Các bạn chú ý mỗi ngày truy cập vào website học tiếng Trung online này để update thêm nhiều bài giảng mới nhất nhé.

    Hôm nay mình lại tiếp tục sứ mệnh chia sẻ tài liệu học tiếng Trung online miễn phí của Thầy Vũ là Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 3 được trình bày rất chi tiết bên dưới, các bạn chú ý đọc nhé.

    我们可以向其他国家学习,例如英国,法国和美国。他们甚至没有副总理,但他们的政府仍在运作。当然,我们必须仔细,科学地看待每种情况,以了解哪种模型适合越南。

    发达国家的政府模式非常精简和组织良好,我们没有任何理由不遵循它们。许多人口和经济规模都超过越南的国家,其部委和部级机构比它少:俄罗斯有21个,法国有18个,新加坡有16个,美国有15个,德国有14个。加上其他八个政府机构。

    最后但并非最不重要的一点是,通过转向电子政务,实现经济数字化并利用信息技术的发展,不仅将有助于减少工人数量,而且还可以增加工作量。

    信息技术还将有助于防止腐败并提高透明度,这将使人民受益。

    总理阮宣福去年呼吁采取电子政务措施。

    所有部委,部长级机构和市政府都成立了指导委员会,以建立电子政务。

    尽管当前的电子政务模型仍然存在缺陷,无法实现最佳效率,但是大多数公众都可以通过其智能手机访问政府机构的门户。

    实现最佳效率将使人们能够抱怨,吹口哨并举报腐败和其他负面事件,政府可以立即做出回应。

    精简政府意味着创新思维,同时实施政治,经济和体制改革,提高透明度以及打击腐败,浪费,官僚主义和利益集团。

    这将是一个机会,可以选择人力资源,充分利用人才,防止裙带关系和官员滥用权力,以将不合格和不值得的人带入系统。

    但是,简化流程的工作并不需要将多个州机构合并为一个机构:所需的是对其功能和职责进行调整,以创建以新原理运行的新机器。

    在此阶段,要求将是改革市场经济和国家体制,促进民主,确保透明度,阐明官员对公款,公共投资的责任,以及他们对公民和企业的责任,并减少时间以及公众和企业在行政程序上花费的金钱。

    人们关心的不是政府添加或删除的设备,而是解决日常麻烦的措施。

    “越南一直在准备”:来自电晕病毒检疫营的英国人

    英国公民加文·惠顿(Gavin Wheeldon)坐在河内Son Tay区检疫营地的双层床上,自2020年3月14日从伦敦降落在内排机场以来,他一直待在这里。

    凌晨5点-我降落在河内的内排机场,希望在我最喜欢的国家过上新的生活。我终于做到了。离开飞机时,我们遇到障碍,必须填写健康声明。
    人们被擦拭,工作人员穿着防护服。现在一切都非常真实。不再是标题。

    我们每个人都必须等待被擦拭并放弃护照。突然,我很高兴填写在线声明,并跳过了队列。我遇到了更多的形式,更多的困惑。最后,他们从我的喉咙和鼻子中抽出拭子样本,我的手势是坐在一个特定的区域。

    我回头看看缓慢的队列。西方人,越南人,每个人都在等待。随着时间的流逝,动荡加剧,我们都没有得到任何信息。附近的一个老年人度假组织抱怨,但越来越明显的是,不仅仅是我们感到困惑–员工们不确定该如何处理我们。我意识到某个地方有人在开会,向我们发送邮件。

    在大约四五个小时的时间内,我们突然被告知我们有两种选择。拿起我们的护照,再购买一次航班,或者进入14天隔离区,然后进入越南。除非我们测试呈阳性,否则一切都是免费的,那么外国人将需要支付任何医院账单。越南语将免费。

    当人们抱怨并问重复的问题时,我为翻译感到抱歉。她是来帮助我们的。突然间,一切变得非常人性化,我们是一个国家的客人,他们竭尽全力保护自己,并向我们致以崇高的敬意。这就是越南的良好性质。

    越南人都进入隔离区,我们其他人做出选择。无论我们采取哪种选择,都无法回头。我们只有四个西方人,共有陌生人,一个共同的目标就是解决这个问题。我们不知道等待我们什么或我们要去哪里,只有谣言被带到遥远的地方。

    Phiên âm tiếng Trung cho bài tập Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 3

    Wǒmen kěyǐ xiàng qítā guójiā xuéxí, lìrú yīngguó, fàguó hé měiguó. Tāmen shènzhì méiyǒu fù zǒnglǐ, dàn tāmen de zhèngfǔ réng zài yùnzuò. Dāngrán, wǒmen bìxū zǐxì, kēxué de kàndài měi zhǒng qíngkuàng, yǐ liǎojiě nǎ zhǒng móxíngshìhé yuènán.

    Fādá guójiā de zhèngfǔ móshì fēicháng jīngjiǎn hé zǔzhī liánghǎo, wǒmen méiyǒu rènhé lǐyóu bu zūnxún tāmen. Xǔduō rénkǒu hé jīngjì guīmó dōu chāoguò yuènán de guójiā, qí bùwěi hé bù jí jīgòu bǐ tā shǎo: Èluósī yǒu 21 gè, fàguó yǒu 18 gè, xīnjiāpō yǒu 16 gè, měiguó yǒu 15 gè, déguó yǒu 14 gè. Jiā shàng qítā bā gè zhèngfǔ jīgòu.

    Zuìhòu dàn bìngfēi zuì bù chóng yào de yīdiǎn shì, tōngguò zhuǎnxiàng diànzǐ zhèngwù, shíxiàn jīngjìshùzìhuà bìng lìyòng xìnxī jìshù de fǎ zhǎn, bùjǐn jiāng yǒu zhù yú jiǎnshǎo gōngrén shùliàng, érqiě hái kěyǐ zēngjiā gōngzuò liàng.

    Xìnxī jì shù hái jiāng yǒu zhù yú fángzhǐ fǔbài bìng tígāo tòumíngdù, zhè jiāng shǐ rénmín shòuyì.

    Zǒnglǐ ruǎnxuānfú qùnián hūyù cǎiqǔ diànzǐ zhèngwù cuòshī.

    Suǒyǒu bùwěi, bùzhǎng jí jīgòu hé shì zhèngfǔ dōu chénglìle zhǐdǎo wěiyuánhuì, yǐ jiànlì diànzǐ zhèngwù.

    Jǐnguǎn dāngqián de diànzǐ zhèngwù móxíng réngrán cúnzài quēxiàn, wúfǎ shíxiàn zuì jiā xiàolǜ, dànshì dà duōshù gōngzhòng dōu kěyǐ tōngguò qí zhìnéng shǒujī fǎngwèn zhèngfǔ jīgòu de ménhù.

    Shíxiàn zuì jiā xiàolǜ jiāng shǐ rénmen nénggòu bàoyuàn, chuī kǒushào bìng jǔbào fǔbài hé qítā fùmiàn shìjiàn, zhèngfǔ kěyǐ lìjí zuò chū huíyīng.

    Jīngjiǎn zhèngfǔ yìwèizhe chuàngxīn sīwéi, tóngshí shíshī zhèngzhì, jīngjì hé tǐzhì gǎigé, tígāo tòumíngdù yǐjí dǎjí fǔbài, làngfèi, guānliáo zhǔyì hé lìyì jítuán.

    Zhè jiāng shì yīgè jīhuì, kěyǐ xuǎnzé rénlì zīyuán, chōngfèn lìyòng réncái, fángzhǐ qúndài guānxì hé guānyuán lànyòng quánlì, yǐ jiāng bù hégé hé bù zhídé de rén dài rù xìtǒng.

    Dànshì, jiǎnhuà liúchéng de gōngzuò bìng bù xūyào jiāng duō gè zhōu jīgòu hébìng wéi yīgè jīgòu: Suǒ xū de shì duì qí gōngnéng hé zhízé jìnxíng tiáozhěng, yǐ chuàngjiàn yǐ xīn yuánlǐ yùnxíng de xīn jīqì.

    Zài cǐ jiēduàn, yāoqiú jiāng shì gǎigé shìchǎng jīngjì hé guójiā tǐzhì, cùjìn mínzhǔ, quèbǎo tòumíngdù, chǎnmíng guānyuán duì gōngkuǎn, gōnggòng tóuzī de zérèn, yǐjí tāmen duì gōngmín hé qǐyè de zérèn, bìng jiǎnshǎo shíjiān yǐjí gōngzhòng hé qǐyè zài háng zhèng chéngxù shàng huāfèi de jīnqián.

    Rénmen guānxīn de bùshì zhèngfǔ tiānjiā huò shānchú de shèbèi, ér shì jiějué rìcháng máfan de cuòshī.

    “Yuènán yīzhí zài zhǔnbèi”: Láizì diàn yūn bìngdú jiǎnyì yíng de yīngguó rén

    yīngguó gōngmín jiā wén·huì dùn (Gavin Wheeldon) zuò zài hénèi Son Tay qū jiǎnyì yíngdì de shuāng céng chuángshàng, zì 2020 nián 3 yuè 14 rì cóng lúndūn jiàngluò zài nèi pái jīchǎng yǐlái, tā yīzhí dài zài zhèlǐ.

    Língchén 5 diǎn-wǒ jiàngluò zài hénèi de nèi pái jīchǎng, xīwàng zài wǒ zuì xǐhuān de guójiāguò shàng xīn de shēnghuó. Wǒ zhōngyú zuò dàole. Líkāi fēijī shí, wǒmen yù dào zhàng’ài, bìxū tiánxiě jiànkāng shēngmíng.
    Rénmen bèi cāshì, gōngzuò rényuán chuānzhuó fánghù fú. Xiànzài yīqiè dōu fēicháng zhēnshí. Bù zài shì biāotí.

    Wǒmen měi gèrén dōu bìxū děngdài bèi cāshì bìng fàngqì hùzhào. Túrán, wǒ hěn gāoxìng tiánxiě zàixiàn shēngmíng, bìng tiàoguòle duìliè. Wǒ yù dàole gèng duō de xíng shì, gèng duō de kùnhuò. Zuìhòu, tāmen cóng wǒ de hóulóng hé bízi zhōng chōuchū shì zi yàngběn, wǒ de shǒushì shì zuò zài yīgè tèdìng de qūyù.

    Wǒ huítóu kàn kàn huǎnmàn de duìliè. Xīfāng rén, yuènán rén, měi gèrén dōu zài děngdài. Suízhe shíjiān de liúshì, dòngdàng jiājù, wǒmen dōu méiyǒu dédào rènhé xìnxī. Fùjìn de yīgè lǎonián rén dùjià zǔzhī bàoyuàn, dàn yuè lái yuè míngxiǎn de shì, bùjǐn jǐn shì wǒmen gǎndào kùnhuò–yuángōngmen bù quèdìng gāi rúhé chǔlǐ wǒmen. Wǒ yìshí dào mǒu gè dìfāng yǒurén zài kāihuì, xiàng wǒmen fāsòng yóujiàn.

    Zài dàyuē sìwǔ gè xiǎoshí de shíjiān nèi, wǒmen túrán bèi gàozhī wǒmen yǒu liǎng zhǒng xuǎnzé. Ná qǐ wǒmen de hùzhào, zài gòumǎi yīcì hángbān, huòzhě jìnrù 14 tiān gélí qū, ránhòu jìnrù yuènán. Chúfēi wǒmen cèshì chéng yángxìng, fǒuzé yīqiè dōu shì miǎnfèi de, nàme wàiguó rén jiāng xūyào zhīfù rènhé yīyuàn zhàngdān. Yuènán yǔ jiāng miǎnfèi.

    Dāng rénmen bàoyuàn bìng wèn chóngfù de wèntí shí, wǒ wèi fānyì gǎndào bàoqiàn. Tā shì lái bāngzhù wǒmen de. Túrán jiān, yīqiè biàn dé fēicháng rénxìng huà, wǒmen shì yīgè guójiā de kèrén, tāmen jiéjìn quánlì bǎohù zìjǐ, bìng xiàng wǒmen zhì yǐ chónggāo de jìngyì. Zhè jiùshì yuènán de liánghǎo xìngzhì.

    Yuènán rén dōu jìnrù gélí qū, wǒmen qítā rén zuò chū xuǎnzé. Wúlùn wǒmen cǎiqǔ nǎ zhǒng xuǎnzé, dōu wúfǎ huítóu. Wǒmen zhǐyǒu sì gè xīfāng rén, gòngyǒu mòshēng rén, yīgè gòngtóng de mùbiāo jiùshì jiějué zhège wèntí. Wǒmen bù zhīdào děngdài wǒmen shénme huò wǒmen yào qù nǎlǐ, zhǐyǒu yáoyán bèi dài dào yáoyuǎn dì dìfāng.

    Phiên dịch tiếng Trung cho bài tập Giáo trình học tiếng Trung ChineMaster Quận 10 bài 3

    Chúng ta có thể học hỏi từ các quốc gia khác như Anh, Pháp và Mỹ. Họ thậm chí không có cấp phó nhưng chính phủ của họ vẫn hoạt động. Tất nhiên chúng ta phải xem xét từng tình huống một cách cẩn thận và khoa học để xem mô hình nào phù hợp với Việt Nam.

    Mô hình chính phủ ở các nước phát triển rất tinh gọn và được tổ chức tốt, và không có lý do gì để chúng ta không làm theo. Nhiều quốc gia có dân số và nền kinh tế lớn hơn Việt Nam có ít bộ và cơ quan ngang bộ hơn Việt Nam: Nga có 21, Pháp có 18, Singapore có 16, Mỹ có 15 và Đức có 14. Việt Nam có 22 bộ và cơ quan ngang bộ, cộng với tám cơ quan chính phủ khác.

    Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, bằng cách chuyển sang quản trị điện tử, số hóa nền kinh tế và tận dụng sự phát triển của công nghệ thông tin sẽ không chỉ giúp giảm số lượng lao động mà còn tăng khối lượng công việc được thực hiện.

    Công nghệ thông tin cũng sẽ giúp ngăn ngừa tham nhũng và cải thiện tính minh bạch, mang lại lợi ích cho người dân.

    Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã kêu gọi các biện pháp áp dụng quản trị điện tử vào năm ngoái.

    Tất cả các bộ, cơ quan ngang bộ, thành phố trực thuộc Trung ương đã thành lập Ban chỉ đạo xây dựng chính phủ điện tử.

    Mặc dù vẫn còn những bất cập trong mô hình chính phủ điện tử hiện tại khiến nó không đạt được hiệu quả tối ưu, nhưng hầu hết công chúng đều có thể truy cập cổng thông tin của các cơ quan chính phủ thông qua điện thoại thông minh của họ.

    Để đạt được hiệu quả tối ưu sẽ cho phép mọi người khiếu nại, thổi còi và báo cáo tham nhũng và các tiêu cực khác và chính phủ sẽ ngay lập tức phản ứng.

    Tinh giản chính phủ có nghĩa là tư duy đổi mới, thực hiện đồng thời các cải cách chính trị, kinh tế và thể chế, thúc đẩy minh bạch và chống tham nhũng, lãng phí, quan liêu và các nhóm lợi ích.

    Đó sẽ là cơ hội để tuyển chọn nhân lực, tận dụng tốt nhân tài, ngăn chặn tình trạng chuyên quyền, lạm quyền của cán bộ để đưa những người không đủ tiêu chuẩn, năng lực vào hệ thống.

    Nhưng việc thực hiện quá trình tinh giản biên chế không cần nhiều cơ quan nhà nước hợp nhất thành một: điều cần thiết là điều chỉnh chức năng và trách nhiệm của họ để tạo ra một bộ máy mới hoạt động theo nguyên tắc mới.

    Đối với giai đoạn này, yêu cầu đặt ra là đổi mới thể chế kinh tế thị trường và nhà nước, đẩy mạnh dân chủ, bảo đảm minh bạch, làm rõ trách nhiệm giải trình của cán bộ đối với tiền công, đầu tư công, trách nhiệm của họ đối với công dân và doanh nghiệp, giảm thời gian. và tiền mà công chúng và doanh nghiệp chi cho các thủ tục hành chính.

    Điều người dân quan tâm không phải là chính phủ thêm hay bớt những gì trong bộ máy của mình mà là họ sẽ làm gì để giải quyết những rắc rối thường ngày của họ.

    ‘Việt Nam đã chuẩn bị’: Người đàn ông Brit từ trại kiểm dịch vi rút corona

    Công dân Anh Gavin Wheeldon ngồi trên giường tầng trong trại cách ly ở quận Sơn Tây, Hà Nội, nơi anh đã ở kể từ khi đáp xuống sân bay Nội Bài từ London vào ngày 14 tháng 3 năm 2020.

    5 giờ sáng – Tôi hạ cánh xuống sân bay Nội Bài, Hà Nội với hy vọng về một cuộc sống mới ở đất nước tôi yêu thích. Cuối cùng thì tôi cũng đã làm được. Khi rời khỏi máy bay, chúng tôi được chào đón bằng các rào cản và phải hoàn thành việc khai báo sức khỏe.
    Mọi người đang được quấn gạc và nhân viên đang mặc quần áo bảo hộ. Bây giờ tất cả đều rất thực tế. Nó không còn là một tiêu đề.

    Mỗi người trong chúng ta phải đợi để được tẩy và từ bỏ hộ chiếu của mình. Đột nhiên, tôi rất biết ơn vì tôi đã điền vào tờ khai trực tuyến và bỏ qua hàng đợi. Tôi gặp nhiều hình thức hơn, nhiều nhầm lẫn hơn. Cuối cùng, họ lấy mẫu tăm bông từ cổ họng và mũi của tôi và tôi ra hiệu ngồi vào một khu vực cụ thể.

    Tôi nhìn lại hàng đợi di chuyển chậm chạp. Người phương Tây, người Việt Nam, mỗi người một vẻ chờ đợi. Nhiều giờ trôi qua, tình trạng bất ổn gia tăng và không ai trong chúng tôi được cung cấp thông tin. Một nhóm người cao tuổi đi nghỉ gần đó phàn nàn nhưng càng ngày càng thấy rõ rằng không chỉ chúng tôi bối rối – các nhân viên không biết phải làm gì với chúng tôi. Tôi nhận ra rằng ở đâu đó, ai đó đang có một cuộc họp về nơi gửi chúng tôi.

    Khoảng 4-5 giờ sau, chúng tôi đột nhiên được thông báo rằng chúng tôi có hai sự lựa chọn. Mang hộ chiếu của chúng tôi và mua một chuyến bay khác hoặc đi vào vùng cách ly 14 ngày và nhập cảnh vào Việt Nam. Mọi thứ sẽ miễn phí trừ khi chúng tôi có kết quả xét nghiệm dương tính, khi đó người nước ngoài sẽ cần phải trả bất kỳ hóa đơn viện phí nào. Người Việt Nam sẽ được chữa bệnh miễn phí.

    Khi mọi người phàn nàn và hỏi những câu hỏi lặp đi lặp lại, tôi cảm thấy rất tiếc cho người dịch. Cô ấy ở đây để giúp chúng tôi. Đột nhiên, tất cả trở nên rất con người, chúng ta là những vị khách ở một quốc gia cố gắng hết sức để bảo vệ chính mình và đang mở rộng cho chúng ta phép lịch sự đó. Bản chất tốt đẹp của Việt Nam là vậy.

    Tất cả những người Việt Nam đều vào khu vực cách ly và những người còn lại chúng tôi tự lựa chọn. Cho dù chúng ta lựa chọn nào, sẽ không có gì phải quay lại. Chúng tôi có bốn người phương Tây, những người hoàn toàn xa lạ với mục tiêu chung là vượt qua điều này. Chúng tôi không biết điều gì đang chờ đợi chúng tôi hoặc chúng tôi sẽ đi đâu, chỉ có tin đồn về việc bị đưa đến những nơi xa.

    Bài học của chúng ta hôm nay đến đây là kết thúc. Chúc các bạn học viên có một buổi học vui vẻ, tích lũy được nhiều kiến thức cần thiết. Hẹn gặp lại các bạn ở bài giảng tiếp theo vào ngày mai nhé.