Học tiếng Trung online Uy tín Thầy Vũ

Thẻ: thư tín tiếng Trung thương mại

  • Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 5

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 5

    Thư tín tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 5 là bài giảng trực tuyến của Th.S Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn các bạn học viên TiengTrungHSK và ChineMaster học theo lộ trình giáo án giảng dạy lớp tiếng Trung giao tiếp thương mại online trên website hoctiengtrungonline.net và diễn đàn học tiếng Trung online Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM (Sài Gòn).

    Các bạn ôn tập bài giảng hôm qua tại link bên dưới.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 4

    Các bạn xem bài giảng tổng hợp tất cả tài liệu nội dung giáo án Thầy Vũ soạn bài trên website học tiếng Trung online ChineMaster gồm toàn bộ bài giảng trực tuyến của Thầy Vũ chuyên đề hướng dẫn cách viết thư trong giao dịch đàm phán tiếng Trung thương mại online tại link bên dưới.

    Giáo trình thư tín tiếng Trung thương mại Thầy Vũ

    Sau đây chúng ta sẽ vào phần chính của bài giảng trực tuyến lớp tiếng Trung thương mại online chuyên đề hướng dẫn cách viết thư tín tiếng Trung thương mại.

    Giáo trình Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 5 ChineMaster

    因缺货无法如期供应表示歉意
    Yīn quē huò wúfǎ rúqí gōngyìng biǎoshì qiànyì
    (Xin lỗi vì không có đủ hàng cung cấp đúng kì hạn)

    盛安贸易有限公司:

    很高兴收到贵方3月8日订单,然而,我们深感抱歉的是,由于最近越南南方收到台风的影响,连天下雨,无法加工,对贵方的需求量大大增加,目前我处已无库存。但是,我们的厂商已经答应我们于本月底再供应一批绿豆,如果对方能够等待,进货后我们将及时给贵方发去所需要的500吨货物。

    由于不能立即满足贵方目前订货量,我们深表歉意,金溪贵方予以谅解。

    此致

    敬礼!

    青龙贸易公司

    2016年9月12日

    Phiên âm tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ

    Shèng’ān màoyì yǒuxiàn gōngsī:

    Hěn gāoxìng shōu dào guì fāng 3 yuè 8 rì dìngdān, rán’ér, wǒmen shēn gǎn bàoqiàn de shì, yóuyú zuìjìn yuènán nánfāng shōu dào táifēng de yǐngxiǎng, lián tiānxià yǔ, wúfǎ jiāgōng, duì guì fāng de xūqiú liàng dàdà zēngjiā, mùqián wǒ chù yǐ wú kùcún. Dànshì, wǒmen de chǎngshāng yǐjīng dāyìng wǒmen yú běn yuèdǐ zài gōngyìng yī pī lǜdòu, rúguǒ duìfāng nénggòu děngdài, jìnhuò hòu wǒmen jiāng jíshí gěi guì fāng fā qù suǒ xūyào de 500 dūn huòwù.

    Yóuyú bùnéng lìjí mǎnzú guì fāng mùqián dìnghuò liàng, wǒmen shēn biǎo qiànyì, jīnxīguì fāng yǔyǐ liàngjiě.

    Cǐzhì

    jìnglǐ!

    Qīnglóng màoyì gōngsī

    2016 nián 9 yuè 12 rì

    Trên đây là nội dung bài giảng lớp tiếng Trung thương mại online chuyên đề Thư tín tiếng Trung Thương mại. Các bạn hãy chia sẻ nội dung kiến thức tiếng Trung thương mại cơ bản này tới những người bạn xung quanh chúng ta vào học cùng nữa nhé.

    Hẹn gặp lại các bạn trong bài giảng lớp tiếng Trung giao tiếp thương mại online vào ngày mai nhé.

  • Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 4

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 4

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 4 là bài giảng tiếp theo của buổi học tiếng Trung giao tiếp thương mại online toàn tập của Th.S Nguyễn Minh Vũ – Giảng viên Đại học Dầu Khí Trung Quốc Bắc Kinh. Các bạn học viên ôn tập lại kiến thức bài học hôm qua ngay tại link bên dưới.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 3

    Giáo trình học tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ

    Tổng hợp toàn bộ bài giảng lớp Thầy Vũ hướng dẫn cách viết thư tín tiếng Trung thương mại các bạn xem ngay tại link bên dưới nhé.

    Giáo trình viết thư tín tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ

    Lớp học tiếng Trung giao tiếp thương mại cơ bản đến nâng cao liên tục được phát sóng tường thuật trực tiếp trên kênh youtube học tiếng Trung online Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM (Sài Gòn)

    Giáo trình Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 4 ChineMaster

    Tài liệu tiếng Trung chuyên ngành thương mại toàn tập của Th.S Nguyễn Minh Vũ liên tục được chia sẻ trên website hoctiengtrungonline.net

    Sau đây là nội dung bài giảng lớp tiếng Trung thương mại chuyên đề hướng dẫn cách viết thư tín tiếng Trung thương mại, hay còn gọi là thư tín thương mại Hoa Việt.

    Văn bản dịch tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ.

    Ông Vương:

    Nhận được lời mời tham gia tiệc chiêu đãi mừng công ty thành lập tròn 30 năm, tôi xin bày tỏ sự cảm ơn chân thành.

    Tôi biết tham gia tiệc của quý công ty là một việc vô cùng quan trọng và có ý nghĩa. Nhưng thật không may, gần đây tôi phải tham gia một hội nghị quan trọng và sẽ phát biểu ở hội nghị, cần đến hội trường ở Thâm Quyến chuẩn bị trước, hôm diễn ra tiệc chiêu đãi không có mặt ở thành phố Hồ Chí Minh, không thể đến tham dự theo lời mời. Vô cùng xin lỗi, mong được lượng thứ. Bỏ qua cơ hội quý quá này, tôi cũng cảm thấy tiếc nuối sâu sắc.

    Hiểu rõ thành ý của ông, tôi sẽ ghi nhớ điều này. Mong tình bạn của chúng ta luôn bền, quan hệ hợp tác không ngừng phát triển.

    Chúc Quý công ty làm ăn phát đạt

    Phạm Đình Luật

    12 tháng 9 năm 2016

    Từ vựng tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ

    1 敬悉 Jìng xī Nhận và biết được
    2 邀请 yāoqǐng Mời, mời đến
    3 创立 chuànglì Sáng lập, thành lập
    4 谨致 jǐn zhì Chân thành bày tỏ
    5 诚挚 chéngzhì Chân thành
    6 快事 kuài shì Việc vui mừng
    7 近期 jìnqí Sắp tới, không bao lâu
    8 提前 tíqián Trước
    9 动身 dòngshēn Khời hành, lên đường
    10 前往 qiánwǎng Đi, đi đến
    11 会址 huì zhǐ Địa điểm hội nghị
    12 应邀 yìngyāo Nhận lời mời
    13 赴约 fùyuē Đến dự, đến chỗ đã hẹn
    14 恳望见谅 kěn wàng jiànliàng Kính mong thứ lỗi
    15 惋惜 wànxí Nuối tiếc, đáng tiếc
    16 深解 shēn jiě Hiểu rõ, hiểu sâu sắc
    17 铭记在心 míngjì zàixīn Khắc sâu trong lòng
    18 长存 cháng cún Trường tồn
    19 生意兴隆 shēngyì xīnglóng Kinh doanh phát đạt, hưng thịnh

    Vậy là nội dung bài giảng của chúng ta đến đây là kết thúc rồi. Hẹn gặp lại các bạn học viên TiengTrungHSK ChineMaster vào bài giảng online tiếp theo vào ngày mai nhé.

  • Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 3

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 3

    Thư tín tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 3 là bài giảng tiếp theo của buổi học tiếng Trung giao tiếp online thương mại thư tín Hoa Việt hôm qua trên website hoctiengtrungonline.net được chia sẻ miễn phí trên hệ thống website học tiếng Trung online Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM (Sài Gòn).

    Tổng hợp bài giảng hướng dẫn cách viết thư tiếng Trung thương mại cho đối tác Trung Quốc được Thầy Vũ trình bày rất kỹ tại link bên dưới.

    Viết thư tín tiếng Trung thương mại

    Giáo trình học tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ

    Các bạn học viên TiengTrungHSK và ChineMaster ôn tập lại nội dung kiến thức tiếng Trung thương mại online bài hôm qua tại link bên dưới.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 2

    Lớp học tiếng Trung thương mại online liên tục khai giảng tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM (Sài Gòn)

    Khóa học tiếng Trung giao tiếp thương mại cơ bản đến nâng cao các bạn truy cập vào trang chủ hoctiengtrungonline.net xem chi tiết nhé.

    Hướng dẫn cách viết Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 3

    Trung tâm đào tạo tiếng Trung thương mại đàm phán theo chủ đề được tổ chức lớp tại hệ thống máy chủ TiengTrungHSK và ChineMaster với các lớp học tiếng Trung online qua Skype 1 học viên 1 lớp.

    Bên dưới là văn bản tiếng Trung thương mại thư tín Hoa Việt được Thầy Vũ chia sẻ bài giảng trực tuyến trên website học tiếng Trung online ChineMaster.

    因故不能应邀参加招待会表示歉意和感谢
    Yīn gù bùnéng yìngyāo cānjiā zhāodài huì biǎoshì qiànyì hé gǎnxiè
    (Xin lỗi vì bận việc khẩn không thể đến dự tiệc chiêu đãi)

    王先生:

    敬悉邀请我参加贵公司创立三十周年招待会,谨致诚挚的谢意。

    我知道参加贵公司的招待会时十分重要而有意义的一件快事。但不巧的是,我近期要参加一个重要的会议,并将在会上发言,需提前动身前往深圳会址,招待会是不在胡志明市,无法应邀赴约。非常抱歉,恳望见谅。失去这次宝贵机会,我也深感惋惜。

    深解先生美意,我将铭记在心。愿我们友谊长存,愿合作关系不断发展。

    贵公司生意兴隆

    犯庭律

    2016年9月12日

    Wáng xiānshēng:

    Jìng xī yāoqǐng wǒ cānjiā guì gōngsī chuànglì sānshí zhōunián zhāodài huì, jǐn zhì chéngzhì de xièyì.

    Wǒ zhīdào cānjiā guì gōngsī de zhāodài huì shí shí fèn zhòngyào ér yǒuyìyì de yī jiàn kuài shì. Dàn bù qiǎo de shì, wǒ jìnqí yào cānjiā yīgè zhòngyào de huìyì, bìng jiàng zài huì shàng fāyán, xū tíqián dòngshēn qiánwǎng shēnzhèn huì zhǐ, zhāodài huì shì bùzài húzhìmíng shì, wúfǎ yìngyāo fùyuē. Fēicháng bàoqiàn, kěn wàng jiànliàng. Shīqù zhè cì bǎoguì jīhuì, wǒ yě shēn gǎn wànxí.

    Shēn jiě xiānshēng měiyì, wǒ jiāng míngjì zàixīn. Yuàn wǒmen yǒu yì cháng cún, yuàn hézuò guānxì bùduàn fāzhǎn.

    Zhù

    Guì gōngsī shēngyì xīnglóng

    Fàn tíng lǜ

    2016 nián 9 yuè 12 rì
    Vậy là nội dung bài giảng của chúng ta đến đây là kết thúc rồi, các bạn học viên chú ý lưu bài giảng online tiếng Trung thương mại thư tín Hoa Việt này về facebook và zalo học dần nhé.
    Hẹn gặp lại các bạn trong bài giảng tiếp theo vào ngày mai ha.

  • Thư tín tiếng Trung Thương mại

    Thư tín tiếng Trung Thương mại

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ

    Thư tín tiếng Trung Thương mại online là bài giảng trực tuyến của Thầy Vũ soạn bài và giáo án trên website học tiếng Trung online hoctiengtrungonline.net dành riêng cho các bạn học viên TiengTrungHSK ChineMaster lớp tiếng Trung giao tiếp thương mại trực tuyến cơ bản đến nâng cao. Đây là một bộ bài giảng chuyên đề hướng dẫn cách viết thư tín tiếng Trung Thương mại hay còn gọi là hướng dẫn cách viết thư cho đối tác Trung Quốc bằng những văn bản tiếng Trung thương mại mẫu được Thầy Vũ tổng hợp và biên soạn.

    Tổng hợp bài giảng Thư tín tiếng Trung Thương mại online ChineMaster

    Trên đây là phần tổng hợp bài giảng lớp tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ chuyên đề hướng dẫn viết thư tiếng Trung Thương mại cho đối tác Trung Quốc. Các bạn chia sẻ bài viết này của Thầy Vũ lên facebook và zalo học dần nhé.

    Hẹn gặp lại các bạn trong bài chia sẻ kiến thức tiếng Trung tiếp theo.

  • Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 2

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 2

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Hoa Việt Thầy Vũ

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 2 là phần tiếp theo của bài giảng hôm qua Thầy Vũ giảng bài trực tuyến trên website học tiếng Trung online hoctiengtrungonlinet.net dành riêng cho các bạn học viên lớp học tiếng Trung online qua Skype chuyên đề tiếng Trung thương mại hướng dẫn cách viết thư cho đối tác Trung Quốc.

    Các bạn xem toàn bộ tài liệu Thư tín tiếng Trung Thương mại thông dụng nhất do Thầy Vũ chủ biên và biên soạn tại link bên dưới.

    Bộ tài liệu thư tín tiếng Trung Thương mại cơ bản

    Các bạn ôn tập lại nội dung bài giảng lớp tiếng Trung thương mại online hôm qua tại link bên dưới.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 1

    Giáo trình học tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 ChineMaster TP HCM liên tục chia sẻ bài giảng trực tuyến chuyên đề đào tạo tiếng Trung giao tiếp thương mại online trên website hoctiengtrungonline.net

    Tài liệu giảng dạy tiếng Trung thương mại chuyên đề thư tín Hoa Việt của Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ.

    Giáo trình học Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 2 Thầy Vũ

    Văn bản dịch tiếng Trung thương mại online TiengTrungHSK ChineMaster

    Giám đốc Lâm:

    Về lời mời tham gia buổi tiệc mừng lễ Quốc khánh do quý công ty tổ chức, tôi thay mặt tôi và phu nhân đặc biệt gửi đến ngài lời cảm ơn chân thành.

    Thật đáng tiếc là, vì vấn đề nghiệp vụ, hôm nay tôi phải đi công tác, tiếc không thể kịp thời tham gia, do đó xin bày tỏ sự xin lỗi sâu sắc.

    Nhân dịp vui này, xin cho phép tôi và phu nhân gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến ông và toàn thể nhân viên công ty.

    Kính thư

    Gửi lời chào và lời hỏi thăm chân thành nhất

    Bạn của ông

    Nguyễn Hoàng Lập

    11 tháng 9 năm 2016

    Từ vựng tiếng Trung thương mại online

    1 承蒙 chéngméng được, nhờ đến
    2 邀请 yāoqǐng mời, mời đến
    3 举行 jǔxíng cử hành, tổ chức
    4 特此 tècǐ đặc biệt, nhân đây
    5 出差 chūchāi đi công tác
    6 届时 jièshí đến lúc, đến thời hạn
    7 深表歉意 shēn biǎo qiànyì thành thật xin lỗi
    8 值此佳节 zhí cǐ jiājié nhân dịp vui này
    9 良好 liánghǎo tốt, tốt đẹp

    Một số cấu trúc ngữ pháp tiếng Trung thương mại Thầy Vũ

    • 邀请谁出席。。。:mời ai tham dự…
      我们公司邀请您与同事出席我们的国庆招待会。
      Wǒmen gōngsī yāoqǐng nín yǔ tóngshì chūxí wǒmen de guóqìng zhāodài huì.
      Công ty chúng tôi mời ngài và đồng nghiệp đến tham dự tiệc Quốc khánh.
    • 以谁的名义:dùng danh nghĩa của ai để làm gì
      张经理以个人名义向您表示衷心的感谢。
      Zhāng jīnglǐ yǐ gèrén míngyì xiàng nín biǎoshì zhōngxīn de gǎnxiè.
      Giám đốc Trương dùng danh nghĩa cá nhân bày tỏ lòng cảm ơn chân thành đến ngài.
    • 向谁表示良好的祝愿:bày tỏ lời chúc mừng tốt đẹp đến ai
      我代表我公司的全部成员想贵公司表示良好的祝愿。
      Wǒ dàibiǎo wǒ gōngsī de quánbù chéngyuán xiǎng guì gōngsī biǎoshì liánghǎo de zhùyuàn.
      Tôi đại biểu toàn bộ nhân viên công ty bày tỏ lời chúc tốt đẹp đến quý công ty.

    Vậy là chúng ta vừa học xong bài giảng hôm nay với chủ đề là Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 2, các bạn chú ý chia sẻ tài liệu học tiếng Trung online tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ về facebook và zalo học dần nhé.

    Hẹn gặp lại các bạn trong bài giảng tiếp theo vào ngày mai.

  • Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 1

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 1

    Thư tín tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 1 là bài giảng tiếp theo của buổi học tiếng Trung giao tiếp online chuyên đề thư tín tiếng Trung thương mại Hoa Việt của Thầy Vũ trên website hoctiengtrungonline.net và kênh youtube học tiếng Trung online Trung tâm tiếng Trung TiengTrungHSK ChineMaster Quận 10 TP HCM (Sài Gòn).

    Các bạn xem toàn bộ tài liệu Thư tín tiếng Trung Thương mại thông dụng nhất do Thầy Vũ chủ biên và biên soạn tại link bên dưới.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại phổ biến

    Các bạn xem chi tiết bài giảng hôm qua lớp tiếng Trung thương mại thư tín Hoa Việt tại link bên dưới.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 6

    Tài liệu học tiếng Trung Thương mại online miễn phí Thầy Vũ

    Lớp học tiếng Trung giao tiếp thương mại online TiengTrungHSK

    Khóa học tiếng Trung thương mại thư tín Hoa Việt Thầy Vũ

    Tài liệu học Thư tín tiếng Trung Thương mại Xin lỗi đối tác bài 1

    Trung tâm đào tạo lớp tiếng Trung Thương mại hướng dẫn cách viết thư trong giao tiếp đàm phán thương mại đối tác Trung Quốc

    Văn bản tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ

    因公务不能参加某公司的招待会表示歉意
    Yīn gōngwù bùnéng cānjiā mǒu gōngsī de zhāodài huì biǎoshì qiànyì
    (Xin lỗi vì phải đi công tác xa không thể đến dự tiệc chiêu đãi của quý công ty)
    林经理:

    承蒙邀请我们出席贵公司举行的国庆招待会,我代表我的夫人并以忘我个人的名义特此向您表示衷心的感谢。

    遗憾的是,因业务关系,我今天要到处的出差,怒不能届时出席,为此深表歉意。

    值此佳节,请允许我和我的夫人向您及贵公司工资人员表示良好的祝愿。

    顺致

    最诚挚的敬意和问候

    您的朋友

    软黄立

    2016年9月11日

    Lín jīnglǐ:

    Chéngméng yāoqǐng wǒmen chūxí guì gōngsī jǔxíng de guóqìng zhāodài huì, wǒ dàibiǎo wǒ de fūrén bìng yǐ wàngwǒ gèrén de míngyì tècǐ xiàng nín biǎoshì zhōngxīn de gǎnxiè.

    Yíhàn de shì, yīn yèwù guānxì, wǒ jīntiān yào dào chǔ de chūchāi, nù bùnéng jièshí chūxí, wèi cǐ shēn biǎo qiànyì.

    Zhí cǐ jiājié, qǐng yǔnxǔ wǒ hé wǒ de fūrén xiàng nín jí guì gōngsī gōngzī rényuán biǎoshì liánghǎo de zhùyuàn.
    Shùn zhì

    Zuì chéngzhì de jìngyì hé wènhòu

    Nín de péngyǒu

    Ruǎn huáng lì

    2016 nián 9 yuè 11 rì

    Vậy là nội dung bài giảng của chúng ta lớp tiếng Trung thương mại thư tín đến đây là hết rồi. Hẹn gặp lại các bạn học viên trong bài giảng tiếp theo.

  • Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 6

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 6

    Thư tín tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 6 là bài giảng tiếp theo của buổi học tiếng Trung giao tiếp thương mại online hôm qua trên kênh dạy học tiếng Trung trực tuyến của Th.S Nguyễn Minh Vũ.

    Các bạn xem toàn bộ tài liệu Thư tín tiếng Trung Thương mại thông dụng nhất do Thầy Vũ chủ biên và biên soạn tại link bên dưới.

    Nội dung bài giảng thư tín tiếng Trung Thương mại

    Các bạn vào link bên dưới xem lại nội dung kiến thức của bài học hôm qua.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 5

    Sau đây chúng ta sẽ vào phần chính của bài giảng trực tuyến hôm nay, lớp tiếng Trung thương mại chuyên đề hướng dẫn viết thư tín tiếng Trung thương mại hoa việt.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 6 học tiếng Trung

    Các bạn lưu bài giảng bên dưới về facebook và zalo học dần nhé.

    Ông Trương:

    Giám đốc văn phòng đại diện Bắc Kinh mới nhậm chức của công ty tôi, ông Phạm Hồng Long sẽ đến Bắc Kinh nhậm chức vào ngày 10 tháng 11, tiếp nhận chức vụ ban đầu của tôi. Kính mong ông vẫn sẽ dành sự quan tâm và giúp đỡ cho giám đốc mới đến, chúng tôi vô cùng cảm kích.

    Ông Phạm Hồng Long có kinh nghiệm quản lý phong phú và năng lực chuyên môn hơn người, đồng thời cũng muốn cống hiến khả năng của mình cho sự hợp tác của hai bên. Nhưng đây là lần đầu tiên làm việc ở quý quốc, tình hình liên quan đến quý quốc, còn cần ông chỉ giáo nhiều hơn, mong ông giúp đỡ chỉ bảo.

    Kính thư

    Thân chào

    Công ty xuất nhập khẩu thời trang Việt Nam

    Nguyễn Ngọc Phú

    Ngày 11 tháng 9 năm 2016

    Từ vựng

    1 代表处 dàibiǎo chù văn phòng đại diện

    2 赴 fù đến

    3 供职 gòngzhí đảm nhận chức vụ

    4 职务 zhíwù chức vụ

    5 既往 jìwǎng như cũ, như trước

    6 给予 jǐyǔ dành cho

    7 卓异 zhuóyì siêu việt, hơn người

    8 贡献 gòngxiàn cống hiến

    9 尚属 shàng shǔ là, còn là

    10 赐教 cìjiào dạy bảo, chỉ bảo ( lời nói kính trọng)

    Một số cấu trúc ngữ pháp tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ
    • 接替水的职务:tiếp quản chức vụ của ai
    11月10日,黄先生将接替我原来的职务。
    11 Yuè 10 rì, huáng xiānshēng jiāng jiētì wǒ yuánlái de zhíwù.
    Ngày 10 tháng 11, ông Hoàng sẽ tiếp quản chức vụ ban đầu của tôi.

    • 对谁给予关照与帮助:quan tâm giúp đỡ ai
    希望你对新任经理给予关照与关注。
    Xīwàng nǐ duì xīnrèn jīnglǐ jǐyǔ guānzhào yǔ guānzhù.
    Hi vọng ngài sẽ quan tâm giúp đỡ giám đốc vừa nhậm chức.

    Vậy là nội dung bài giảng của chúng ta đến đây là kết thúc rồi, các bạn đã học được nhiều kiến thức tiếng Trung thương mại chưa. Rất nhiều đấy nha, các bạn chú ý thường xuyên theo dõi hàng ngày các bài giảng trực tuyến của Thầy Vũ trên website hoctiengtrungonline.net để cập nhập bài giảng online tiếng Trung thương mại Thầy Vũ mỗi ngày.

  • Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 3

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 3

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 3 hôm nay chúng ta tiếp tục học một số mẫu câu viết thư cho đồng nghiệp để giới thiệu đối tác làm ăn, trong làm ăn mối quan hệ là rất quan trọng, các bạn hãy chú ý theo dõi bài giảng ở bên dưới nhé. Sau đây sẽ giới thiệu đến các bạn thư tín giới thiệu tiến cử tiếng Trung thương mại được trích dẫn từ nguồn tài liệu giáo trình giảng dạy tiếng Trung Thương mại toàn tập của Thầy Vũ.

    Các bạn xem toàn bộ tài liệu Thư tín tiếng Trung Thương mại thông dụng nhất do Thầy Vũ chủ biên và biên soạn tại link bên dưới.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại ứng dụng thực tế

    Để củng cố lại kiến thức cũ trước khi vào bài mới các bạn hãy ấn vào link bên dưới nhé.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 2

    Các bạn hãy cùng theo dõi nội dung chính ở bên dưới của buổi học tiếng Trung Thương mại online hôm nay nhé.

    Giáo trình Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử bài 3

    Bên dưới là nội dung bài giảng trực tuyến lớp tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ. Các bạn chú ý ghi chép đầy đủ vào vở nhé.

    Giáo trình học tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ

    Trung tâm đào tạo giảng dạy các khóa học tiếng Trung giao tiếp thương mại cơ bản đến nâng cao

    Khóa học tiếng Trung thương mại online TiengTrungHSK

    Trung tâm tiếng Trung ChineMaster chia sẻ tài liệu dạy học tiếng Trung thương mại toàn tập của Thầy Vũ trên website học tiếng Trung online hoctiengtrungonline.net

    Văn bản tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ

    向一位老朋友介绍去北京建立合资企业的同事
    Xiàng yī wèi lǎo péngyǒu jièshào qù běijīng jiànlì hézī qǐyè de tóngshì
    (Giới thiệu với bạn cũ một đồng nghiệp sắp đến Bắc Kinh thiết lập quan hệ hợp tác)

    彭先生:

    您好!今介绍我公司的一位副经理郑同先生前去与您联系。郑同先生此行的目的是欲与有关部门洽谈合资办企业事宜。
    贵国改革开放政策引起着我们,我公司愿与贵国建立合资企业,但对贵国有关政策不甚了解,故请您见面后向他介绍有关情况,提供有益的建议和经验,帮他与有关单位取得联系,以便尽快实现我们的愿望。
    对于您的帮助,我们将十分感谢。

    此致

    敬礼

    李国洲

    2016年8月11日

    Péng xiānshēng:

    Nín hǎo! Jīn jièshào wǒ gōngsī de yī wèi fù jīnglǐ zhèng tóng xiānshēng qián qù yǔ nín liánxì. Zhèng tóng xiānshēng cǐ xíng de mùdì shì yù yù yǒuguān bùmén qiàtán hézī bàn qǐyè shìyí.

    Guì guó gǎigé kāifàng zhèngcè yǐnqǐzhe wǒmen, wǒ gōngsī yuàn yǔ guì guó jiànlì hézī qǐyè, dàn duì guì guó yǒuguān zhèngcè bù shèn liǎojiě, gù qǐng nín jiànmiàn hòu xiàng tā jièshào yǒuguān qíngkuàng, tígōng yǒuyì de jiànyì hé jīngyàn, bāng tā yù yǒuguān dānwèi qǔdé liánxì, yǐbiàn jǐnkuài shíxiàn wǒmen de yuànwàng.

    Duìyú nín de bāngzhù, wǒmen jiāng shífēn gǎnxiè.

    Cǐzhì

    jìnglǐ

    Lǐguózhōu

    2016 nián 8 yuè 11 rì

    Các bạn lưu bài giảng học tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ về facebook và zalo học dần nhé.

    Vậy là chúng ta vừa học xong bài giảng về Thư tín tiếng Trung Thương mại Giới thiệu tiến cử. Hi vọng rằng sau bài giảng này các bạn sẽ tích lũy cho bạn thân những kiến thức thật cần thiết. Các bạn chú ý chia sẻ bài giảng tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ tới những người bạn xung quanh vào học cùng nữa nhé.

    Hẹn gặp lại các bạn học viên vào buổi học tiếng Trung Thương mại cơ bản tiếp theo vào ngày mai.

  • Thư tín tiếng Trung Thương mại Cảm ơn khoản đãi bài 2

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Cảm ơn khoản đãi bài 2

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Cảm ơn khoản đãi bài 2 tiết học hôm nay chúng ta sẽ tìm hiểu bản dịch của bài giảng Cảm ơn khoản đãi hôm trước, kèm theo đó là một số từ vựng và ngữ pháp quan trọng trong bài, các bạn hãy chú ý theo dõi bài giảng ở bên dưới nhé. Nội dung hôm nay là bộ tài liệu về thư cảm ơn tiếng Trung Thương mại được trích dẫn từ nguồn tài liệu giáo trình giảng dạy tiếng Trung Thương mại toàn tập của Thầy Vũ.

    Các bạn xem toàn bộ tài liệu Thư tín tiếng Trung Thương mại thông dụng nhất do Thầy Vũ chủ biên và biên soạn tại link bên dưới.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại trực tuyến

    Để hệ thống lại kiến thức cũ trước khi vào bài mới các bạn hãy ấn vào link bên dưới nhé.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Cảm ơn khoản đãi bài 1

    Các bạn hãy cùng theo dõi nội dung chính ở bên dưới của buổi học tiếng Trung Thương mại online hôm nay nhé.

    Giáo trình Thư tín tiếng Trung Thương mại Cảm ơn khoản đãi bài 2

    Bên dưới là nội dung bài giảng trực tuyến lớp tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ. Các bạn chú ý ghi chép đầy đủ vào vở nhé.

    Giáo trình học tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ

    Tài liệu học tiếng Trung thư tín Thương mại TiengTrungHSK

    Bài giảng lớp tiếng Trung giao tiếp Thương mại ChineMaster

    Văn bản dịch tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ

    Ông Lý:

    Cảm ơn ông hôm qua đã mời tôi và vài vị đồng nghiệp của tôi cùng các ông thưởng thức bữa tối. Không khí bữa ăn rất vui vẻ, đồ ăn ngon miệng đa dạng, khiến chúng tôi trải qua một buổi tối thoải mái và thú vị. Đối với điều này, chúng tôi bày tỏ sự cảm ơn sâu sắc. Đêm trước ngày về nước, tôi lại lần nữa cảm nhận được tình cảm sâu sắc mà người dân của quý quốc dành cho chúng tôi. Tôi sẽ đem theo tình cảm này về nước, và nói lại với các đồng nghiệp, khiến nó trở thành động lực phát triển quan hệ hợp tác hữu hảo.

    Như ông biết, chúng tôi vô cùng coi tròng tình cảm lâu dài với bộ thương mại của quý quốc, đồng thời kì vọng có thể cùng với bộ đạt được càng nhiều thương vụ mua bán. Mong sự hợp tác giữa chúng ta ngày càng bền chặt.

    Lần nữa bày tỏ sự biết ơn chân thành.

    Lê Quang Thiện

    Ngày 11 tháng 9 năm 2016

    Từ vựng tiếng Trung Thương mại

    1 邀请 yāoqǐng mời, lời mời
    2 气氛 qìfēn bầu không khí
    3 菜肴 càiyáo món ăn, thức ăn (nói chung)
    4 丰盛 fēngshèng thịnh soạn
    5 深切 Shēnqiè thắm thiết, sâu sắc
    6 前夕 Qiánxī đêm trước, trước lúc
    7 深情厚谊 Shēnqíng hòuyì tình sâu nghĩa nặng
    8 情谊 Qíngyì tình nghĩa
    9 珍视
    Zhēnshì
    xem trọng và yêu mến
    10 日益 Rìyì ngày càng

    Một số cấu trúc ngữ pháp tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ

    • 邀请谁共进晚餐:mời ai cùng dùng bữa tối
    我们想邀请贵方的代表团共进晚餐,以便加深双方的情谊。
    Wǒmen xiǎng yāoqǐng guì fāng de dàibiǎo tuán gòng jìn wǎncān, yǐbiàn jiāshēn shuāngfāng de qíngyì.
    Chúng tôi muốn mời đoàn đại biểu của bên quý vị cùng dùng bữa tối, nhằm thắt chặt hơn tình cảm của hai bên.

    • 体会到谁的深情厚谊:cảm nhận được tình sâu nghĩa nặng của ai
    这次访问我们已经体会到贵国人民对我们的深情厚到。
    Zhè cì fǎngwèn wǒmen yǐjīng tǐhuì dào guì guó rénmíng duì wǒmen de shēnqíng hòu dào.
    Lần viếng thăm này, chúng tôi đã cảm nhận được tấm lòng của người dân quý quốc dành cho chúng tôi.

    • 同。。。达成交易:
    我们公司期望能同贵部达成更多的交易。
    Wǒmen gōngsī qīwàng néng tóng guì bù dáchéng gèng duō de jiāoyì.
    Công ty tôi mong muốn có thể đạt được càng nhiều vụ giao dịch với bộ.

    Vậy là chúng ta vừa học xong bài giảng về Thư tín tiếng Trung Thương mại Cảm ơn khoản đãi. Hi vọng rằng sau bài giảng này các bạn sẽ trau dồi được những kiến thức còn thiếu của bản thân. Các bạn chú ý chia sẻ bài giảng tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ tới những người bạn xung quanh vào học cùng nữa nhé.

    Hẹn gặp lại các bạn học viên vào buổi học tiếng Trung Thương mại cơ bản tiếp theo vào ngày mai.

  • Thư tín tiếng Trung Thương mại Mời tham dự triển lãm bài 1

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Mời tham dự triển lãm bài 1

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ

    Thư tín tiếng Trung Thương mại Mời tham dự triển lãm bài 1 là bài giảng đầu tiên của Thầy Vũ chuyên đề hướng dẫn cách viết thư tín trong giao dịch tiếng Trung Thương mại đàm phán được trích dẫn từ nguồn tài liệu giáo trình giảng dạy tiếng Trung Thương mại toàn tập của Thầy Vũ.

    Các bạn xem toàn bộ tài liệu Thư tín tiếng Trung Thương mại thông dụng nhất do Thầy Vũ chủ biên và biên soạn tại link bên dưới.

    Thư tín tiếng Trung Thương mại online

    Sau đây chúng ta sẽ bắt đầu vào nội dung chính của buổi học tiếng Trung Thương mại online hôm nay.

    Giáo trình Thư tín tiếng Trung Thương mại Mời tham dự triển lãm bài 1

    Bên dưới là nội dung bài giảng trực tuyến lớp tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ. Các bạn chú ý ghi chép đầy đủ vào vở nhé.

    第一课:贸易交际常用信函

    Dìyīkè: Màoyìjiāojìchángyòngxìnhán

    Bài 1: Thư tín thường dùng trong trao đổi kinh doanh

    1. 邀请参加时装展览会-Yāoqǐngcānjiāshízhuāngzhǎnlǎnhuì

    (Mời tham dự triển lãm thời trang)

    Cách viết thư trong tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ

    Bài viết mẫu thư tín tiếng Trung Thương mại cơ bản

    山东省服装总公司:

    应国外客户的要求,我们将于2016年8月30日至9月5日在胡志明市黄文树国际展览中心举行一次时装展览会。这届,将展出近两年来我国20个省、市的名优时装万余种。这些产品吸收了国际市场流行样式的优点,并具有越南名民族独特的艺术风格。款式新颖,富有时代感;用料考究,做工精细,规格齐全。经国内试销,反应颇佳。

    贵公司是我们的老客户,特邀届时派代表来参加,并请告知他们的姓名和到达胡志明市的日期及航班号,我们将派车前去机场迎接。
    越南服装进出口公司

    2016年8月10日

    Phiên âm văn bản thư tín tiếng Trung Thương mại Thầy Vũ

    Shāndōng shěng fúzhuāng zǒng gōngsī:

    Yìng guówài kèhù de yāoqiú, wǒmen jiàng yú 2016 nián 8 yuè 30 rì zhì 9 yuè 5 rì zài Húzhìmíng shì huángwénshù guójì zhǎnlǎn zhōngxīn jǔxíng yīcì shízhuāng zhǎnlǎn huì. Zhè jiè, jiāng zhǎn chū jìn liǎng niánlái wǒguó 20 gè shěng, shì de míngyōu shízhuāng wàn yú zhǒng.

    Zhèxiē chǎnpǐn xīshōule guójì shìchǎng liúxíng yàngshì de yōudiǎn, bìng jùyǒu yuènán míng mínzú dútè de yìshù fēnggé. Kuǎnshì xīnyǐng, fùyǒu shídài gǎn; yòng liào kǎojiu, zuògōng jīngxì, guīgé qíquán. Jīng guónèi shìxiāo, fǎnyìng pō jiā.

    Guì gōngsī shì wǒmen de lǎo kèhù, tè yāo jièshí pài dàibiǎo lái cānjiā, bìng qǐng gàozhī tāmen de xìngmíng hé dàodá húzhìmíng shì de rìqí jí hángbān hào, wǒmen jiāng pài chē qián qù jīchǎng yíngjiē.

    Yuènán fúzhuāng jìn chūkǒu gōngsī

    2016 nián 8 yuè 10 rì

    Vậy là chúng ta vừa học xong bài giảng đầu tiên của Thầy Vũ với nội dung bài học là Thư tín tiếng Trung Thương mại Mời tham dự triển lãm. Các bạn học viên ChineMaster đã thu hoạch được nhiều kiến thức tiếng Trung thương mại rồi nhỉ. Các bạn chú ý chia sẻ bài giảng tiếng Trung Thương mại online Thầy Vũ tới những người bạn xung quanh vào học cùng nữa nhé.

    Hẹn gặp lại các bạn học viên vào buổi học tiếng Trung Thương mại cơ bản tiếp theo vào ngày mai.